Accueil                             Home

A Selection of References Related to Lexicon-Grammar and the LADL: 1992-1999

_____________________________________________________________________


ABEILLÉ, Anne. 1995. The Flexibility of French Idioms: A Representation with Lexicalized Tree Adjoining Grammar, in Martin Everaert, Erik-Jan van der Linden, Andre Schenk, Robert Schreuder (eds.), Idioms : structural and psychological perspectives, Hillsdale: L. Erlbaum, pp. 15-42. Republ. New York: Psychology Press, 2014.

ABEILLÉ, Anne ; Yves SCHABÈS. 1992. Non compositional discontinuous constituents in a tree adjoining grammar. In Proceedings of the International Symposium on Discontinuous Constituency (Tilburg, january 1990), Monton De Gruyter.

ALCOUFFE, Philippe, Bruno REVELLIN-FALCOZ & Laurence ZAYSSER. 1993. "Azote : des tables du LADL au format Genelex", Actes du Colloque Informatique et Langues naturelles, IRIN, Université de Nantes.

BALIBAR-MRABTI, Antoinette (ed.). 1995. "Grammaire des sentiments", Langue Française 105, Paris : Larousse.

BALIBAR-MRABTI, Antoinette. 1995. "Une étude de la combinatoire des noms de sentiment dans une grammaire locale", Langue Française 105, Paris : Larousse, pp. 88-97.

BALIBAR-MRABTI, Antoinette (ed.). 1997. "La synonymie", Langages 128, Paris : Larousse.

BALIBAR-MRABTI, Antoinette. 1997. "Synonymie abstraite et synonymie concrète en syntaxe", Langages 128, Paris : Larousse. [pdf]

BALIBAR-MRABTI, Antoinette. 1999. "Les adjectifs chaud et froid comme attributs de l'objet", Langages 133, Paris : Larousse, pp 81-97.

BAPTISTA, Jorge. 1995. Estabelecimento e formalização de classes de nomes compostos, Tese de Mestrado, Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, 242 p.

BAPTISTA, Jorge. 1997. "Sermão, tareia e facada. Uma classificação das construções conversas dar - levar", Seminários de Linguística 1, Faro, Universidade do Algarve, pp 5-38.

BAPTISTA, Jorge & Elisabete RANCHHOD. 1998. "Propriétés des phrases élémentaires associées à l'expression de grandeurs mesurables. Exemple du portugais", in B. Lamiroy, J. Klein & J.-M. Pierret (eds.), VOL Actes du 16e Colloque Européen sur le Lexique et la Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 24.3-4 (Special Issue), Louvain-la-Neuve CILL p 49-61.

BAT-ZEEV SHYLDKROT, Hava. 1996. "Analyse lexicale de l'ancien français", Linx 34/35, Nanterre, Université Paris X.

BEAUDIN, Catherine. 1996. Lexiques-grammaires comparés: constructions locatives en français de France et du Québec, Mémoire de maitrise en linguistique, Montréal, UQAM, 189 pages.

BELANGER, Alain. 1997. Le problème des groupes N de N et sa solution en Lexique-Grammaire (Les constructions N0 avoir N de N W), Thèse de doctorat, Université de Paris-Nord, Paris, 404 p.

BEN ABDESSELEM, Wahiba. 1995. "Syntactic analysis with automata and transducers", International Journal of Modelling and Simulation.

BEN ABDESSELEM, Wahiba. 1995. "Le lexique-grammaire, un dictionnaire syntaxique électronique", in J. Labelle (ed.), Lexiques-grammaires comparés et traitements automatiques, Actes du deuxième colloque international LGC, Service des Publications, UQAM, p.151-158.

BEN ABDESSELEM, Wahiba. 1995. Analyse par automates et transducteurs des constructions infinitives, Thèse, Université de Marne la Vallée.

BIANCO, Maria Teresa. 1996. Valenzlexikon Deutsch-Italienisch ? Dizionario della valenza verbale, BdI,II, Heidelberg, Julius Groos Verlag, 950 p.

BIANCO, Maria Teresa & Zinnia Millicent STEINHAUER. 1995. "Equivalenze parafrastiche a confronto: il morfema radicale italiano caric- in contrasto con gli equivalenti lad- (ted.) e load (ingl)", in E. D'Agostino (ed.), Tra sintassi e semantica, Napoli, ESI, p.437-448.

BLANCO, Xavier. 1995. "Description et traduction d'opérateurs dans la lexicographie bilingue français-espagnol, espagnol-français", in J.Labelle (ed.), Lexiques-grammaires comparés et traitements automatiques, Actes du deuxième colloque international LGC, Service des Publications, UQAM, pp 299-310.

BLANCO, Xavier. 1997. "Un dictionnaire électronique des déterminants nominaux en espagnol", in BULAG, n° Hors-Série, Actes du Colloque international FRACTAL 1997: Linguistique et Informatique: Théories et Outils de Traitement Automatique des Langues, Besançon, Université de Franche-Comté, pp.45-54.

BLANCO, Xavier & Dolors CATALA. 1998-1999. "Quelques remarques sur un dictionnaire électronique d'adverbes composés en espagnol", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp.213-232. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.13bla

BOONS, Jean-Paul. 1992. L'espace comme métaphore du temps. In Mélanges offerts à Nicolas Ruwet, L. Tasmowski-De Rijck et Anne Zribi-Hertz (eds.), Gent: Communication and Cognition.

BORILLO, Andrée. 1996. "Les relations temporelles entre phrases : subordination et parataxe", in C.Muller (ed.), Dépendance et intrégration syntaxique, Tübingen, Niemeyer.

BORILLO, Andrée. 1999. "Partition et localisation spatiale : les noms de localisation interne ?", Langages 136, Paris : Larousse, pp 53-75.

BRESSON, Daniel. 1995. "Dictionnaire syntaxique électronique des noms prédicatifs de l'allemand", Lingvisticae Investigationes XIX:2, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, ppp.387-400. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.19.2.09bre

BUVET, Pierre-André. 1993. Les déterminants nominaux quantifieurs, Thèse de doctorat, Université Paris XIII, Villetaneuse, vol. I : 361 p., vol. II : 224 p.

BUVET, Pierre-André. 1994. "Détermination. Les noms", Lingvisticae Investigationes XVIII:1, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp.121-150. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.18.1.06buv

BUVET, Pierre-André. 1995. "Les compléments de nom intensifs", Neophilologica 12, Katowice, Université de Silésie.

BUVET, Pierre-André. 1995. "Particularités syntaxiques des noms de contenants", Suvremena lingvistika 11, Zagreb, Université de Zagreb.

BUVET, Pierre-André. 1996. "Levée d'ambiguïté et domaines d'emploi", BULAG 21, Besançon, Université de Franche-Comté.

BUVET, Pierre-André & Gaston GROSS. 1995. "Comparaison et expression du haut degré dans le groupe nominal", Faits de langues 5, Paris, PUF.

BUVET, Pierre-André & Jung-Hae LIM. 1996. "Les déterminants nominaux aspectuels", Lingvisticae Investigationes XX:2, pp. 271-285, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.20.2.03buv

BUVET, Pierre-André & Peter GREENFIELD. 1997. "Extraction automatique de dérivés en langues de spécialité", in BULAG, n° Hors-Série, Actes du Colloque international FRACTAL 1997, Linguistique et Informatique: Théories et Outils de Traitement Automatique des Langues, Besançon, Université de Franche-Comté, pp.85-94.

BUVET, Pierre-André. 1998. "Détermination et classes d'objets", Langages 131, pp 91-102.

CAGGIANO, Concetta. 1995. I nomi composti nel lessico degli utensili da cucina, Analisi comparata italiano-francese, Tesi di laurea, Facoltà di Lettere e Filosofia, Università degli Studi della Basalicata.

CALDAS, Rodrigo De Oliveira. 1995. Os prefixos re- e des- nos verbos do português do Brasil. Trabalho de conclusão de curso (Graduação), Bacharelado em Língua Portuguesa e Lingüística, UFG - Universidade Federal de Goiás.

CAVIOLA, Francine. 1995. "Quelques nominalisations en français F et en français Q: éléments d'une syntaxe des Nprocessus", in Lexiques-grammaires comparés en français, J. Labelle et Ch. Leclère (eds.), Lingvisticae Investigationes Supplementa, 17, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp.147-158.

CHACOTO, Lucilia. 1994. Estudo e formalização das propriedades léxico-sintácticas das expressões fixas proverbiais, Tese de Mestrado, Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.

CHACOTO, Lucilia. 1997. "Predicados nominais com fazer no português medieval", Actas do XII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística (vol.II), Lisboa, Colibri, pp.69-77.

CHACOTO, Lucilia. 1997. "Quem conta um conto acrescenta um ponto: Figement et variation dans les proverbes portugais", Paremia 6, Actas del I Congreso Internacional de Paremiología, Madrid, pp.183-188.

CHENG, Ting-Au (郑定欧). 1999. "Cihui-yufa lilun yu hanyu jufa yanjiu (Lexicon-grammar and Chinese Syntax)", Beijing : Beijing yu yan wen hua da xue chu ban she (Bei yu chu ban she, Beijing Language and Culture University Press), 279 pages. (In Chinese. For this author, see also Zheng Ding'ou.)

CHEVALIER, Jean-Claude. 1998. "Lexique-grammaire et histoire de la linguistique. Un lexique-grammaire : Lesclarissement de John Palsgrave, 1530". Travaux de linguistique 37, pp 143-154.

CHOI, Sung-Woo. 1999. Implantation de dictionnaires électroniques du coréen par automates fini, thèse, Université de Marne la Vallée.

CHROBOT, Agata. 1998. "Flexion automatique des mots composés", In Théorie linguistique et applications informatiques, Actes du Colloque européen sur la grammaire et le lexique comparés, Louvain-la-Neuve (Sept. 1997), Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, Klein, J. Lamiroy, B. Pierret & J-M. (eds), pp.145-159.

CHROBOT, Agata. 1998-1999. "Fonctionnalités INTEX dans l'outil d'aide à la traduction : LexPro CD Databank", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique : Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, ppp.311-325. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.19chr

CHUNG, Min-Chung. 1995. "Les nomalisations à support is'ta/opsta", in Mémoires du CERIL n° 13, IGM, Université de Marne-la-Vallée/Université Paris 7, ppp.5-37.

CHUNG, Min-Chung. 1998. Les nominalisations d'adjectifs en coréen. Les constructions nominales à support issda, Thèse, Université de Marne la Vallée. ISBN 9-782-72952-9.

CICALESE, Anna. 1995. "I composti polirematici con struttura N a N", in E. d'Agostino (ed.), Tra sintassi e semantica, Napoli, ESI, pp.329-352.

CICALESE, Anna. 1995. "L'analisi dei nomi operatori con il verbo fare", in E. d'Agostino (ed.), Tra sintassi e semantica, Napoli, ESI, pp.113-166.

CICALESE, Anna. 1999. "Le estensioni di verbo supporto: uno studio introduttivo", Studi italiani di linguistica teorica e applicata, 28(3), pp. 447-487.

CICALESE, Anna, Camillo CONTALDI, Antonio CUOFANO & Giustino DE BUERIIS. 1995. "Un modello sperimentale di parser didattico", in E. D'Agostino (ed.), Tra sintassi e semantica, Napoli, ESI, pp.291-328.

CLEMENCEAU, David & E. ROCHE. 1993. "Enhancing a large scale dictionary with a two-level system", in EACL 93, OTS - Research Institute for Language and Speech, Utrecht, Utrecht University.

CLEMENCEAU, David. 1992. "Dictionary completeness and corpus analysis", in COMPLEX 92, Linguistics Institute, Hungarian Academy of Sciences, Budapest, pp.91-100.

CLEMENCEAU, David. 1992. "Enrichissement et structuration de dictionnaires électroniques", Langue Française 96, La productivité lexicale, Paris : Larousse, pp.6-19.

CLEMENCEAU, David. 1993. Structuration du lexique et reconnaissance des mots dérivés, Thèse de Doctorat, Paris, Université Paris 7, 211 p.

CLEMENCEAU, David. 1995. "Etude sur la dérivation en français contemporain", in Lexiques-grammaires comparés en français, J. Labelle & Ch. Leclère (eds.), Lingvisticae Investigationes Supplementa, 17, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp.115-133.

CLEMENCEAU, David. 1997. "Finite-state Morphology: Inflections and Derivations in a Single Framework Using Dictionaries and Rules", E. Roche & Y. Schabes (eds.), in Finite-State Language Processing, Cambridge, Mass. London, MIT Press, pp.67-98.

COLANGELO, Maria. 1992. Comparazione dei nomi composti del linguaggio commerciale in italiano e in francese, Vol.I et II, Tesi di laurea, Facoltà di Lingue e Letterature Straniere, Università di Bari.

CONENNA, Mirella. 1994. "Considerazioni traduttologiche sul lessico-grammatica", Lingua Franca 1, pp.19-35, Fasano, Schena.

CONENNA, Mirella. 1995. "Equivalence sémantique et variantes formelles dans les proverbes", in Studi di linguistica, Storia della lingua, Filologia francesi (Atti del Convegno della S.U.S.L.L.F., Torino, 16 e 17 giugno 1994), Alessandria, Edizioni dell'Orso, pp.205-219.

CONENNA, Mirella. 1996. "Aspetti sintattici e terminologici nella traduzione delle microlingue", in Traduzione. Dalla Letteratura alla Macchina, Roma, Bulzoni, pp.77-86.

CONENNA, Mirella. 1998. "Analyse automatique des textes. Méthodes et perspectives" in Atti del Convegno Studi di linguistica francese in Italia, Milano, 17-19 aprile 1997), Alessandria, Edizioni dell'Orso, pp.96-117.

COSTA, Lucio & Zinnia Millicent STEINHAUER. 1995. "Parsing with the Lexicon Grammar. Harrisian Transformations and Local Subgrammars", in E.d'Agostino (ed.), Tra sintassi e semantica, Napoli, ESI, pp.449-464.

COURTOIS, Blandine, Mylène GARRIGUES, Gaston GROSS, Maurice GROSS, René JUNG, Michel MATHIEU-COLAS, Anne MONCEAUX, Anne PONCET-MONTANGE, Max SILBERZTEIN, Robert VIVÈS, 1997, Dictionnaire électronique DELAC : les noms composés binaires, Rapport Technique du LADL n° 56, Paris, Université Paris 7.
 
COURTOIS BLANDINE, 1992, Dictionnaire électronique des mots simples du français DELAS V07-E1, Rapport Technique LADL, numéro 26, deuxième édition revue.
 
COURTOIS BLANDINE, 1994, Formes homographes du dictionnaire électronique DELAF-V08E, Rapport Technique LADL n° 44, Paris, Université Paris 7.

COURTOIS BLANDINE, 1994-1995, Buts et méthodes de l'élaboration des dictionnaires électroniques du LADL, in Colette Cortès (éd.), Cahiers du C.I.E.L. "Théories et pratiques du lexique", pp. 87-107, Université Paris 7, ISBN 2 906 731 19-6.

COURTOIS, BLANDINE, 1996, "Formes ambiguës de la langue française", Lingvisticae Investigationes XX:1, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p.167-202. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.20.1.08cou
 
COURTOIS, BLANDINE. 1997, Index du DELAS.v08 et du Lexique-Grammaire des verbes  français, Rapport Technique du LADL n° 54, tomes a et b, Paris, Université Paris 7.

COURTOIS, Blandine, Mylène GARRIGUES, Gaston GROSS, Maurice GROSS, René JUNG, Michel MATHIEU-COLAS, Max SILBERZTEIN, Robert VIVÈS, 1997, Dictionnaire électronique des noms composés DELAC : les composants NA et NN, Rapport Technique du LADL n° 55, Paris, Université Paris 7.
 
COURTOIS, BLANDINE ET DANIEL BRESSON, 1992, Dictionnaire électronique de noms allemands, Rapport Technique LADL, Paris, Université Paris 7.
 
D'AGOSTINO, EMILIO (ed.), 1992, Studi di Lessico-grammatica delle lingue europee, Napoli.
 
D'AGOSTINO, EMILIO (ed.), 1995, Tra sintassi e semantica. Descrizioni e metodi di elaborazione automatica della lingua d'uso, Napoli, ESI, 660 pp.
 
D'AGOSTINO, EMILIO, 1992, "Fatti e descrizioni", in D'Agostino (ed.), Studi di Lessico-grammatica delle lingue europee, Napoli, p.7-23.
 
D'AGOSTINO, EMILIO, 1993, Analisi del discorso, Napoli, Loffredo.
 
D'AGOSTINO, EMILIO, 1994, Sociolinguistica computzionale. Un'applicazione al corpus di frequenza dell'italiano parlato, Salerno, 10/17.
 
D'AGOSTINO, EMILIO; ANNA CICALESE; CATERINA D'ELIA ET GIUSTINO DE BUERIIS, 1995, "Usi della parola classe: operatore elementare e operatore su discorso", in E.d'Agostino (ed.), Tra sintassi e semantica, Napoli, ESI, p.291-328.
 
D’AGOSTINO EMILIO ET ELIA ANNIBALE, 1997, "Il significato delle frasi: un continuum dalle frasi semplici alle forme polirematiche", in Albano Leoni Federico et alii (eds.), Ai limiti del linguaggio,  Bari, Lareza.
 
DALADIER, ANNE, 1996, "Le rôle des verbes supports dans un système de conjugaison nominale et l'existence d'une voix pronominale en français", Langages 121, Paris, Larousse, p.35-53.

DANLOS, LAURENCE, 1992, "Support verb constructions: linguistic properties, representation, translation", Journal of French Language Studies, 2, 1, Cambridge University Press, pp. 1-32.

DANLOS, LAURENCE, 1994, "À propos de la traduction (automatique) de faire en anglais", in André Clas, Pierrette Bouillon, TA-TAO : recherches de pointe et applications immédiates, Troisièmes Journées scientifiques du réseau thématique "Lexicologie, Terminologie, Traduction", Montréal, 1993, Beyrouth : FMA, Montréal : AUPELF/UREF, pp. 85-95.

DANLOS, LAURENCE, 1994, "Coder des informations monolingues sur les noms pour éviter des règles bilingues sensibles au contexte", Langages 116, pp. 95-110.

DANLOS, LAURENCE; P. SAMVELIAN, 1992, "Translation of the predicative element of a sentence: category switching, aspect and diathesis", Fourth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation (TMI-92), Empiricist vs. rationalist methods in MT, June 25-27, 1992, Montreal, CCRIT-CWARC; pp. 21-34.

DE BUERIIS GIUSTINO, 1995, "Una nota sulla classe dei nomi di grandezze misurabili", in E.d'Agostino (ed.), Tra sintassi e semantica, Napoli, ESI, pp.265-290.
 
DE BUERIIS GIUSTINO, MONTELEONE MARIO, 1995, Dizionario elettronico dell? italiano (Versione 2.1), Dipartimento di Scienze della Comunicazione, Salerno.
 
DE GIOIA, MICHELE, 1992, Per uno studio comparato degli avverbi idiomatici dell'italiano e del francese, Vol. I e II, Tesi di laurea, Facoltà di Lingue e Letterature Straniere, Università degli Studi di Bari.
 
DE GIOIA, MICHELE, FERRIGNO LUCIA, GRIGGS CORNELIA, GROSS MAURICE, KLARSFELD GABY, LAPORTE ERIC, 1993, Dictionnaires multilingues français, italien, anglais, Rapport Technique GENELEX, Tâche 2.3 (Avril), Paris : Université Paris 7, ASSTRIL.
 
DE GIOIA, MICHELE, 1994, "Chiaro come il sole a mezzogiorno. Una classe di avverbi idiomatici dell'italiano", The Linguist 33:6, Kempston, Bedford (UK), Newnorth Print Ltd, pp.220-225.
 
DE GIOIA, MICHELE, 1994, "Sur quelques comparaisons d'adverbes figés de l'italien et du français", Lingvisticae Investigationes XVIII:1, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.89-119. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.18.1.05deg
 
DE GIOIA, MICHELE, 1995, « Problemi di rappresentazione e traduzione degli avverbi idiomatici », Micromégas 59, anno XXI, 1, gennaio-giugno 1994. Roma : Bulzoni, ppp.103-114.
 
DE GIOIA, MICHELE, 1995, Les adverbes composés. Index bilingue français-italien, Rapport Technique du LADL n° 48, Paris : Université Paris 7.
 
DE GIOIA, MICHELE, 1996, Les adverbes composés. Index trilingue français-anglais-italien, Rapport Technique du LADL n° 52, Paris : Université Paris 7.
 
DE GIOIA, MICHELE, 1999, « Sulla traduzione degli avverbi idomatici », Interculturel 2, Lecce : Argo, ppp.291-311.
 
DE GIOIA, MICHELE, 1999, "I dizionari sintattici", in Rivista internazionale di tecnica della traduzione, 4, Trieste, Eut, p225-242.

D’ELIA CATERINA, 1992, "Syntactic information in monolingual dictionaries: The Oxford learner's dictionary", Lingvisticae Investigationes XVI:2, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.233-266. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.16.2.02del
 
D’ELIA CATERINA, 1995, "Il dizionario nella pratica del F.L.T.: analisi critica e proposte di revisione lessicografica", in E.d'Agostino (ed.), Tra sintassi e semantica, Napoli: ESI, p.533-562.
 
D’ELIA CATERINA, 1996, Word and sentences. Viaggio nelle strutture dell’ inglese, Napoli, Editoriale Scientifica.
 
DI MAIO FRANCESCO, 1995, "Dizionari elettronici: interfacce di consultazione", in E. D'Agostino (ed.), Tra sintassi e semantica, Napoli, ESI, p.491-508.
 
DI MITRI, ANTONIO, 1993, "Phonétisation automatique du dictionnaire italien", in Mémoires du CERIL n° 11, pp.1-44, IGM, Université de Marne-la-Vallée/Université Paris 7.
 
DISTER, ANNE, 1998-1999, "Développer des grammaires locales de levée d'ambiguïté pour INTEX", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.233-247. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.14dis
 
DOMINGUES, CATHERINE, 1998-1999, "Traitement de la coordination à l'intérieur des groupes nominaux", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.33-57. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.04dom
 
DUGAS, ANDRE, 1995, "La formation de mots en -eux", in J.Labelle (ed.), Lexiques-grammaires comparés et traitements automatiques, Actes du deuxième colloque international LGC, Service des Publications, UQAM, p.247-256.
 
DUGAS, ANDRE; YVETTE YANNICK MATHIEU ET BLANDINE COURTOIS, 1995, "Formes simples en -o", Lingvisticae Investigationes XIX:2, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.429-441. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.19.2.11dug
 
ELEUTERIO, SAMUEL; ELISABETE RANCHHOD; HELENA FREIRE ET JORGE BAPTISTA, 1995, "A system of electronic dictionaries of Portuguese", Lingvisticae Investigationes XIX:1, Amsterdam, John Benjamins, p.57-82. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.19.1.04ele
 
ELIA, ANNIBALE ET LORENZO RENZI, 1997, "Per un vocabolario delle reggenze", in Lessico e grammatica. Teorie linguistiche e applicazioni lessicagrafiche, SLI 36, Roma, Bulzoni, p.113-129.
 
ELIA, ANNIBALE, 1994, "Per filo e per segno: gli avverbi composti dell' italiano", in E. D'Agostino (ed.), Tra sintassi e semantica, Napoli, ESI, p.167-264.
 
ELIA, ANNIBALE, 1995, "Dizionari elettronici e applicazioni informatiche", in S. Bolasco, L.Lebart., A. Salem (eds.), JADT 1995, III Giornate internazionali di Analisi Statistica dei Dati Testuali, CISU, Roma.
 
ELIA, ANNIBALE, 1995, "Per una disambiguazione semi-automatica di sintagmi composti: i dizionari elettronici lessico-grammaticali", in Cipriani e Bolasco (eds.),  Ricerca qualitativa e computer, Franco Angeli Milano, p.112-141.
 
ELIA, ANNIBALE, 1995, "Standards informatici per la lessicografia computazionale", in AAVV, Lessico e grammatica, Roma, Bulzoni.
 
ELIA, ANNIBALE, 1996, "Elogio dell' imperfezione. Lingue perfette, macchine e intelligenza artificiale", in D. Gambarara, S.Gensini et A. Pennisi (eds.), Language Philosophies and the Language Sciences, Munster Nodus Publikationen.
 
ELIA, ANNIBALE, 1997, "Standards informatici per la lessicografia computazionale", in Lessico e grammatica. Teorie linguistiche e applicazioni lessicagrafiche, SLI 36, Roma, Bulzoni, p.415-430.
 
FAIRON, CEDRICK, 1998, "La presse belge au crible de l’analyse automatique. Application du système INTEX, in, B. Lamiroy, J. Klein et J.-M. Pierret (eds.),  Actes du 16ème Colloque Européen sur le Lexique et la Grammaire comparés des langues romanes, Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain , sept 1997 (Special Issue), Louvain-la-Neuve, p 161-169.
 
FAIRON, CEDRICK, 1998-1999, "GlossaNet: Parsing a Web Site as a Corpus", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.327-340. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.20fai

FERRIGNO LUCIA, 1995, "L’utilizzazione della metodologia di analisi in automi finiti nel linguaggio dell’ informatica", in E. D'Agostino (ed.) Tra sintassi e semantica, Napoli, ESI, p.465-490.
 
FOLTÊTE, ISABELLE, 1994, L'expression de la mesure dans la langue du marketing, Thèse de Doctorat, Paris, Université Paris 7.
 
FOLTÊTE, ISABELLE, 1999, Analyse du discours économique dans le cadre d’une linguistique distributionnelle et transformationnelle, Modèles linguistiques 40, p. 119-134.
 
FOTOPOULOU, AGGELIKI, 1992, "Dictionnaires électroniques des phrases figées. Traitement d'un cas particulier: phrases figées - phrases à Vsup", COMPLEX'92, Papers in Computational Linguistics, Budapest, p.147-159.
 
FOTOPOULOU, AGGELIKI, 1993, "Traitement du cas génitif dans une classification des phrases à compléments figés du grec moderne", Lingvisticae Investigationes XVII:2, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.259-279. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.17.2.02fot
 
FOTOPOULOU, AGGELIKI, 1993, Une classification des phrases à compléments figés en grec moderne. Etude morphosyntaxique des phrases figées, Thèse de Doctorat, Paris, Université Paris VIII-Saint-Denis.
 
FOTOPOULOU, AGGELIKI, 1997, "L'ordre des mots dans les phrases figées à un complément libre en grec moderne", La locution: Entre lexique, syntaxe et pragmatique, Publication de l'INALF, Collection Saint-Cloud, Klincksieck.
 
FOTOPOULOU, AGGELIKI, 1998, "Acquisition des ressources terminologiques pour la constitution d'une base de données : propositions pour une typologie des structures lexicales pour le repérage et l'identification de l'hyperonymie dans un texte de télécommunications", Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, Louvain-la-Neuve.
 
FOUCOU, PIERRE YVES, 1995, Représentation hypertexte de données linguistiques, in J.Labelle (ed.), Lexiques-grammaires comparés et traitements automatiques, Actes du deuxième colloque international LGC, Service des Publications, UQAM, p.159-174.
 
FOUCOU, PIERRE-YVES, 1996, Un modèle hypertexte de traitement de langues naturelles, thèse, Université de Marne la Vallée.
 
FREIRE, HELENA , 1995, Determinação e formalização das propriedades sintácticas de adjectivos terminados em -vel, Tese de Mestrado, Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa .
 
FRIBURGER, NATHALIE & MAX SILBERZTEIN, 1998-1999, "Le débogueur de grammaires sous INTEX", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.399-412. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.24fri

GARRIDO-IÑIGO, Paloma, 1997, El adverbio comparativo: estudio sincrónico y análisis contrastivo, PhD thesis, Universidad Complutense.

GARRIDO-IÑIGO, Paloma, 1999, "Mecanismos lingüísticos de traducción a través de la fijación de las estructuras como c/comme c", in Alberto Alvarez Lugrís, Anxo Fernández Ocampo (coord.), Anovar-anosar, estudios de traducción e interpretación, Vol. 3, pp. 73-78, ISBN 84-8158-142-9.

GARRIDO-IÑIGO, Paloma, 1999, Estudio sintáctico del adverbio fijo en predicados comparativos, Estudios de Lingüística del Español, Vol. 7, ISSN 1139-8736.

GARRIGUES, MYLÈNE, 1992, "Dictionnaires hiérarchiques du français". In Dugas A., Molinier C. (éds), La production lexicale. Langue française 96. Paris : Larousse. pp. 88-100. 

GARRIGUES, MYLÈNE, 1992, "Information linguistique et didactique des langues", in Moyens technologiques de l'information et de la communication au service de l'enseignement. Apprentissage des langues, Actes de l'atelier 7a du Conseil de l'Europe (CIEP Sèvres, 15-21 déc. 1991), Strasbourg, Conseil de l'Europe.
 
GARRIGUES, MYLÈNE, 1993, "Prépositions et noms de pays et d'îles: une grammaire locale pour l'analyse automatique des textes", Lingvisticae Investigationes XVII:2, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.281-306. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.17.2.03gar
 
GARRIGUES, MYLÈNE, 1993, Méthode de paramétrage des dictionnaires et grammaires électroniques: Application à des systèmes interactifs en langue naturelle, Thèse de Doctorat, Paris, Université Paris 7.
 
GARRIGUES, MYLÈNE, 1994, "Les technologies avancées et l'enseignement. Apprentissage des langue", Lingua Franca 1, Bari, Schena.
 
GARRIGUES, MYLÈNE, 1995, "Concordances automatiques pour exercices authentiques", Le français dans le monde, Paris, Hachette.
 
GARRIGUES, MYLÈNE, 1995, "Indexatiton automatique de scripts", Echos 76, Sèvres, CIEpp.
 
GARRIGUES, MYLÈNE, 1995, "Prepositions and the names of countries and islands: a local grammar for the automatic analysis of texts", Language Research 31:2, Seoul National University, ISSN 0254-4474, pp.309-334.
 
GARRIGUES, MYLÈNE, 1996, "Nouvelles concordances pour l'enseignement des langues", in Actes des premières journées INTEX (21-22 mars 1996), Paris, LADL, Université Paris 7.
 
GARRIGUES, MYLÈNE, 1997, "L'avenir du texte", Pour la Science, Dossier hors-série, Paris, Belin.
 
GARRIGUES, MYLÈNE, 1997, "Lemmatized concordances of complex utterances: application to language learning", in A.K. Korsvold and B. Rüschoff (eds.), New Technologies in Language Learning and Teaching, Council of Europe, pp. 87-98.
 
GARRIGUES, MYLÈNE, 1997, "Méthodes de désambiguïsation locale Nom/Adjectif pour l'analyse automatique de textes", Langages 126, La description syntaxique des adjectifs, Paris, Larousse.
 
GARRIGUES, MYLÈNE, 1998, "Méthodes intuitives et outils d'évaluation automatique pour la constitution d'un dictionnaire du français usuel", in Actes du colloque JADT 98.

GARRIGUES, MYLÈNE. 1998, "La place de l'adjectif en français et sa formalisation dans un dictionnaire électronique". Travaux de linguistique 37, pp 91-108.

GARRIGUES, MYLÈNE, 1998-1999, "Nouvelles concordances pour l'enseignement des langues", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.59-69. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.05gar

GELAIN, BLANDINE; CÉLESTIN SEDOGBO, 1992, "La Résolution d'anaphore à partir d'un Lexique-Grammaire des verbes anaphoriques". COLING, pp. 901-905.

GIRY-SCHNEIDER, JACQUELINE; ANTOINETTE BALIBAR-MRABTI, 1993, Classes de noms construits avec avoir, Rapport technique 42, LADL, Université Paris 7.

GIRY-SCHNEIDER, JACQUELINE, 1994, "Les compléments nominaux des verbes de parole", Langages 115, pp.103-125, Paris, Larousse.
 
GIRY-SCHNEIDER, JACQUELINE, 1994, "Sélection et sémantique, problèmes et modèles", Langages 115, pp.5-14, Paris, Larousse.
 
GIRY-SCHNEIDER, JACQUELINE, 1996, "La notion de modifieur obligatoire dans des phrases à verbes support avoir complexes", Langages 121, Paris, Larousse, pp.19-34.
 
GIRY-SCHNEIDER, JACQUELINE, 1997, "Sur quoi peut porter un adjectif épithète", Langages 126, La description syntaxique des adjectifs pour le traitement automatique, Paris, Larousse.
 
GROSS, GASTON, 1992, "Classes d'objets et enseignement des langues", Actes du Colloque sur le traitement automatique, Séoul.
 
GROSS, GASTON, 1992, "De la part de marqueur de sujet", Etudes de Linguistique romane et slave, Cracovie, Presses de l'Ecole Supérieur de Pédagogie, p.253-271.
 
GROSS, GASTON, 1992, "Forme d'un dictionnaire électronique", La station de traduction de l'an 2000, Québec, Presses de l'Université du Québec.
 
GROSS, GASTON, 1992, "Reconnaissance des formes à l'aide d'un dictionnaire électronique", Hommage à B. Quemada, Etudes de Linguistiques Appliquées, Paris, Didier.
 
GROSS, GASTON, 1993, "Les passifs nominaux", Langages 109, p.103-125, Paris, Larousse.
 
GROSS, GASTON, 1993, "Réduction et incomplétude", Complétude et incomplétude dans les langues romanes et slaves,  Crocovie, Presses de l'Ecole Normale Supérieure.
 
GROSS, GASTON, 1993, "Trois applications de la notion de verbe support", L'information grammaticale 59, p.16-22, Paris.
 
GROSS, GASTON, 1994, "Classes d'objets et description des verbes", Langages 115, Paris, Larousse.
 
GROSS, GASTON, 1994, "Classes d'objets et synonymie", Annales Littéraires de l'Université de Besançon, Série Linguistique et Sémiotique vol. 23, Besançon, p.93-103.
 
GROSS, GASTON, 1994, "Un outil pour le FLE: les classes d'objets", Actes du colloque FLE, Presses Universitaires de Lille.
 
GROSS, GASTON, 1995, "A propos de la notion d?humain", in Lexiques-grammaires comparés en français, J. Labelle et Ch. Leclère (eds.), Lingvisticae Investigationes Supplementa, 17, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p.71-80.
 
GROSS, GASTON, 1995, "Pour une typologie de la détermination nominale", in Tendances récentes en linguistique française et générale, volume dédié à David Gaatone, H.Bat-Zeev Shyldkrot et L. Kupferman (eds.), Lingvisticae Investigationes Supplementa, 20, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p.161-171.
 
GROSS, GASTON, 1996, "Prédicats nominaux et compatibilité aspectuelle", Langages 121, Paris, Larousse, 54-72.
 
GROSS, GASTON, 1998, "Eliminating Semantic Ambiguity by means of a Lexicon-Grammar", in Daniel Bresson, Jacqueline Kubczak (eds.), Abstrakte Nomina. Vorarbeiten zu ihrer Erfassung in einem zweisprachiger syntagmatischen Wörterbuch, Tübingen: Gunter Narr, 253-272.
 
GROSS, GASTON, 1999, "Verbes supports et conjugaison nominale", Revue d'études francophones 9, Seoul National University, College of Humanities, Centre de recherches sur la francophonie, ISSN 1975-3284, pp. 70-92.
 
GROSS, MAURICE, 1992, "The argument structure of elementary sentences". Language Research 28:4, Seoul National University, ISSN 0254-4474, pp. 699-716.

GROSS, MAURICE, 1992, Lexique et syntaxe. Travaux de linguistique 23, Actes du colloque de lexicologie française, Louvain-la-Neuve (21-23 mars 1991).

GROSS, MAURICE, 1992, Les principes de la représentation des formes figées dans le lexique-grammaire du français, Revue d'études francophones 2, Université nationale de Séoul, pp. 180-215. (En coréen.)

GROSS, MAURICE, 1993, "Dictionnaires électroniques : Les différents niveaux de complexité (mots simples, mots composés)", MED-CAMPUS, Bari,Monopoli.
 
GROSS, MAURICE, 1993, "Grammaires électroniques. La phrase élémentaire et la phrase complexe. Problèmes d'analyse logique et de terminologie grammaticale", MED-CAMPUS, Bari, Monopoli.
 
GROSS, MAURICE, 1993, "Les phrases figées en français", L'information grammaticale 59, Paris, pp.36-41.
 
GROSS, MAURICE, 1993, "Lexicon-Based Algorithms for the Automatic Analysis of Natural Language", Theorie und Praxis des Lexikons. Proceedings of the Conference on Theories and Applications of Lexicology and Lexicography, Berlin/New-York, Walter de Gruyter, pp.218-236.
 
GROSS, MAURICE, 1993, "Local grammars and their representation by finite automata", in Michael Hoey (ed.), Data, Description, Discourse, Papers on the English Language in honour of John McH Sinclair, Londres, Harper-Collins, pp.26-38.
 
GROSS, MAURICE, 1993, "Un nouvel agent en par", Langages 109, Paris, Larousse, pp.32-34.
 
GROSS, MAURICE, 1994, "The Lexicon-Grammar of a Language. Application to French", in K. Brown (ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics, London , Pergamon Press.
 
GROSS, MAURICE, 1994, "Analyse syntaxique automatique et lexiques", Accademia pugliese delle scienze, Fasano, Grafischena, pp.45-68.
 
GROSS, MAURICE, 1994, "Dictionnaires électroniques et traduction automatique", Langages 116, Paris, Larousse, pp.48-58.
 
GROSS, MAURICE, 1994, "La structure d'argument des phrases élémentaires", Lingua Franca, C.U.M., Fasamo, Schena Editore.
 
GROSS, MAURICE, 1994, "Perfections et imperfections du langage", Pour la Science, Paris, Belin.
 
GROSS, MAURICE, 1994, "Constructing Lexicon-Grammars", Computational Approaches to the Lexicon, B.T.S. Atkins and A. Zampolli (eds.), Oxford, Oxford University Press, pp.213-263.
 
GROSS, MAURICE, 1995, "La notion de lieu argument du verbe", in Tendances récentes en linguistique française et générale, volume dédié à David Gaatone, H.Bat-Zeev Shyldkrot et L. Kupferman (eds.), Lingvisticae Investigationes Supplementa, 20, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.173-200.
 
GROSS, MAURICE, 1995, "L'article indéfini de l'attribut nominal", in Lexiques-grammaires comparés en français, J. Labelle et Ch. Leclère (eds.), Lingvisticae Investigationes Supplementa, 17, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.53-58.
 
GROSS, MAURICE, 1995, "On counting meaningful units in texts", in JADT'95 Proceedings, Rome, Universita degli Studi di Roma, pp.5-18.
 
GROSS, MAURICE, 1995, "Quelques considérations sur les marques sémantiques d'un dictionnaire électronique", in J.Labelle (ed.), Lexiques-grammaires comparés et traitements automatiques, Actes du deuxième colloque international LGC, Service des Publications, UQAM, p.9-30.
 
GROSS, MAURICE, 1995, "Representation of finite utterances and the automatic parsing of texts", in Language Research 31:2, Seoul National University, ISSN 0254-4474, pp.291-307.
 
GROSS, MAURICE, 1995, "Une grammaire locale de l'expression des sentiments", Langue Française 105, Paris, Larousse, pp.70-87.
 
GROSS, MAURICE, 1996, "Le sens des mots", Pour la Science n° 221, Paris, Belin, pp.21.
 
GROSS, MAURICE, 1996, "Les formes être Prép X du français", Lingvisticae Investigationes XX:2, pp. 217-270, Amsterdam-Philadelphie, John Benjamins. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.20.2.02gro
 
GROSS, MAURICE, 1996, "Les verbes supports d'adjectifs et le passif", Langages 121, Paris, Larousse, pp.8-18.
 
GROSS, MAURICE, 1997, "La traduction automatique a cinquante ans", Pour la Science, Paris, Belin.
 
GROSS, MAURICE, 1997, "Synonymie, morphologie dérivationnelle et transformations", Langages 128, Paris, Larousse, pp.72-90.
 
GROSS, MAURICE, 1997, "The Construction of Local Grammars", in E.Roche et Y.Schabès (eds.), Finite State Language Processing, Cambridge, Mass., The MIT Press, pp.329-352.
 
GROSS, MAURICE, 1998, "L'analyse et la déformation  des phrases figées dans La tour des miracles", Actes du colloque international de Milan, M. Conenna (ed.) Bari, Schena, pp.41-55.

GROSS, MAURICE. 1998. "La fonction sémantique des verbes supports". Travaux de linguistique 37. pp 25-46.

GROSS, MAURICE. 1998. "On Lexicon-Grammar". Valency in Chinese, vol. 2, Peking University Press, pp 317-331. In Chinese. Translated by Zheng Ding'ou (郑定欧).

GROSS, MAURICE, 1998-1999, "Lemmatization of Compound Tenses in English", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.71-122. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.06gro

GROSS, MAURICE, 1998-1999, "Nouvelles applications des graphes d'automates finis à la description linguistique", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.249-262. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.15gro

GROSS, MAURICE, 1999, "Sur la définition d'auxiliaire du verbe", Langages 135, Paris : Larousse, p 8-21. [pdf]
 
GROSS, MAURICE, 1999. "A bootstrap method for constructing local grammars". In Contemporary Mathematics. Proceedings of the Symposium, 18-20 December 1998, Belgrade, Serbia, N.Bokan (ed.), University of Belgrade, pp 229-250.

GROSS, MAURICE, 1999. Remarques sur la notion de pluriel. In L'emprise du sens. Structures linguistiques et interprétations. Mélanges de syntaxe et de sémantique offerts à Andrée Borillo, ppp.137-154, Amsterdam-Atlanta, Rodopi.

GROSS, MAURICE ET JEAN SENELLART,  1998, "Nouvelles bases statistiques pour les mots du français", Actes des JADT, Université de Nice.
 
GUILLET, ALAIN & CHRISTIAN LECLERE, 1992, La structure des phrases simples en français : Les constructions transitives locatives, Genève, Droz, 446 pp. [Recension : Michael Herslund, 1996, Revue romane 31(1), pp. 131-135.]
 
GUILLET, ALAIN, 1993, "Le lexique des verbes: description et organisation", L'information grammaticale 59, Paris, pp.23-35.
 
GUILLET, ALAIN, 1995, "Les verbes français : formalisation des différences", in Lexiques-grammaires comparés en français, J. Labelle et Ch. Leclère (eds.), Lingvisticae Investigationes Supplementa, 17, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.59-70.
 
HAN, SUN-HAE, 1993, "Sur les constructions nominales N0 N1-lîl Npredi-lîl ha en coréen contemporain", in Mémoires du CERIL n° 11, IGM, Université de Marne-la-Vallée/Université Paris 7, pp.85-136.
 
HAN, SUN-HAE, 1995, "Problèmes de description des noms prédicatifs en coréen. Sur le verbe nata (se produire)", in Mémoires du CERIL n° 13, IGM, Université de Marne-la-Vallée/Université Paris 7, pp.38-69.
 
HAN, SUN-HAE, 1996, "La formation des noms en -JIL en coréen", in F. Kiefer, G. Kiss et J. Pajzs (eds.), Papers in Computational Lexicography, COMPLEX, Budapest, Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences, p.97-105.
 
HATHOUT, NABIL & FIAMMETTA NAMER, 1997, "(Semi-)Automatic Generation of the ALEP Analysis Lexicon", in Proceedings of the 3rd ALEP User Group Workshop, Saarbrücken.
 
HATHOUT, NABIL & FIAMMETTA NAMER, 1997, "Génération (semi)-automatique de ressources lexicales réutilisables à grande échelle. Conversion des tables du LADL", in Actes des 1ères JST FRANCIL, AUPELF-UREF, Avignon.
 
HATHOUT, NABIL & FIAMMETTA NAMER, 1998, "Automatic Construction and Validation of French Large Lexical Resources: Reuse of Verb Theoretical Linguistic Descriptions", in Proceedings of LREC, pp. 627-636.
 
HIRSINGER, LAURENT, 1993, "Manipulation d'automates et dictionnaires", in Mémoires du CERIL n° 11, IGM, Université de Marne-la-Vallée/Université Paris 7, pp.137-162.
 
IAVARONE NICOLA, 1995, "La grammatica del lessico-grammatica", in E. D'Agostino (ed.), Tra sintassi e semantica, Napoli, ESI, p.63-84.
 
IBRAHIM, AMR ELMY (ed.), 1996, Les supports, Langages 121, Paris, Larousse.
 
IBRAHIM, AMR HELMY, 1996. "La forme d'une théorie du langage axée sur les termes supports", Langages 121, Paris, Larousse, p.99-119.

IDE, NANCY & JEAN VÉRONIS, 1993, "Extracting knowledge bases From Machine-readable dictionaries : have we wasted our time?", KB&KS 93 Workshop, Tokyo, pp.257-266. [pdf]

IPPOLITO, ELISABETTA, 1995, I nomi composti nel lessico degli strumenti musicali. Analisi comparata italiano-francese, Tesi di laurea, Facoltà di Lettere e Filosofia, Università degli Studi della Basilicata.
 
KLEIN, JEAN-RENE ET BEATRICE LAMIROY, 1994, "Lexique-grammaire du français de Belgique: Les expressions figées", Lingvisticae Investigationes XVIII:2, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.285-320. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.18.2.04kle
 
KLEIN, JEAN-RENE ET BEATRICE LAMIROY, 1995, "Les expressions figées du français de Belgique", in Lexiques-grammaires comparés en français, J. Labelle et Ch. Leclère (eds.), Lingvisticae Investigationes Supplementa, 17, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p.37-52.
 
KLEIN, JEAN-RENE ET BEATRICE LAMIROY, 1995. "Quand il éclaire, les vaches bisent". Lexique-grammaire des verbes simples du français de Belgique", in J. Labelle (ed.), Lexiques-grammaires comparés et traitement automatique, Montréal, Service des Publications, UQAM, p.257-267.

KRENN, BRIGITTE, 1998. A Representation Scheme and Database for German Support-Verb Constructions. Proceedings of Konvens 1998.

KRSTEV, CVETANA, DUŠKO, VITAS, HENNING, MOERK, GORDANA, PAVLOVIĆ-LAŽETIĆ, 1995, “Graphic or Graphemic Encoding of Medieval Slavic Manuscripts”, in Book of abstracts of the First International Conference “Computer Processing of Medieval Slavic Manuscrpits”, Blagoevgrad, 24-29 July 1995, eds. David J. Birnbaum, Andrej T. Bojadžiev, Milena pp.Dobreva, Anisava L. Miltenova, ppp.17-19, Institute of Literature, Bulgarian Academy of Sciences, Sofia.

KRSTEV, CVETANA, 1996, “Tuning the Text with an Electronic Dictionary”, in Papers in Computational Lexicography COMPLEX 1996, Budapest, 15-17 September 1996, eds. Ferenc Kiefer, Gábor Kiss, Júlia Pajzs, ppp.267-276, Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences, Budapest.

KRSTEV, CVETANA, 1996, “An Approach to the Text Structure Description”, in Zbornik sa VI naučnog skupa o sistemu naučnih i tehnoloških informacija “Mreže specijalizovanih sistema naučnih, tehnoloških i poslovnih informacija u SR Jugoslaviji – stanje i perspektive”, Kotor, 19-21 jun.

KRSTEV, CVETANA, DUŠKO VITAS, GORDANA PAVLOVIĆ-LAŽETIĆ, 1997,  “Neutralization of Variations in the Structure of a Dictionary Entry in Serbo-Croatian”, in Formal Slavistik, eds. Uwe Junghanns, Gerhild Zybatow, ppp.417-426, Vervuert Verlag, Frankfurt am Main.

KRSTEV, CVETANA, DUŠKO VITAS, 1997, “Morphological Normalization of Translation Equivalents”, in Proceedings of the Third European Seminar “Translation Equivalence”, Montecatini Terme, Italy, October 16-18, eds. Wofgang Teubert, Elena Tognini Bonelli, Norbert Volz, pp.117-124, The TELRI Association e.V., Institut für deutsche Sprache, Montecatini Terme, Tuscan Word Center, Mannheim, 1998.

KÜBLER, NATALIE, ETIENNE CORNU, 1994, "Using automata to detect and correct errors in the written English of French-speakers", TRANEL 21, Université de Neuchatel, Institut de Linguistique, p.235-245.
 
KÜBLER, NATALIE, 1992, "Verbes de transfert en francais et en anglais", Lingvisticae Investigationes XVI:1, pp. 61-97. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.16.1.05kub
 
KÜBLER, NATALIE, 1994, "Etude des objets nominaux de verbes de parole anglais. Comparaison avec le français", Langages 115, Paris, Larousse, p.76-102.
 
KÜBLER, NATALIE, 1995, "Parle-voir suisse! Les expressions figées en francais de Suisse", Lexiques-grammaires comparés et traitements automatiques, Actes du colloque LGC, Montréal, Service des Publications, UQAM, p.267-282.
 
KÜBLER, NATALIE, 1995, L'automatisation de la correction d'erreurs syntaxiques. Application aux verbes de transfert en anglais pour francophones, Thèse de Doctorat, Université de Marne-la-Vallée.
 
KYRIACOPOULOU, TITA, 1992. Les dictionnaires électroniques et la traduction automatique. Studies in Greek Linguistics, proceedings of the 12th Annual Meeting of the Department of Linguistics, Aristotelian University of Thessaloniki, p. 65-79.

KYRIACOPOULOU, TITA, 1992. Le dictionnaire électronique des verbes grecs: le phénomène de la défectivité. Mémoires du CERIL 8, Paris: Université Paris 7, p. 15-25.

LABELLE, JACQUES (ed.), 1992, Lexique-Grammaire du français du Québec: état de la recherche, Rapport de recherche n  7, GRFL, Montréal, UQAM, 202 pages.
 
LABELLE, JACQUES et ANNICK. FARINA. 1993, "Expressions figées en Etre Prép X: étude comparée", Revue d'études canadiennes, Association italienne d'études canadiennes, Fasano, Schena Editore.
 
LABELLE, JACQUES ET CHRISTIAN LECLERE (eds.), 1995, Lexiques-grammaires comparés en français, Actes du colloque international de Montréal (3-5 juin 1992), Lingvisticae Investigationes Supplementa, 17,  Amsterdam, John Benjamins.
 
LABELLE, JACQUES, 1992, "Le projet de lexique-grammaire comparé: état de la recherche", in Rapport de recherche n°7, GRFL, Montréal, UQAM, p. 13-35.
 
LABELLE, JACQUES, 1992, "Linguistique et lexicographie du français du Québec: dépasser le cadre du mot", Actes du Congrès International des Linguistes, Québec, PUL.
 
LABELLE, JACQUES, 1993, "Acceptabilité, formalisation et variation en français", Actes du colloque de l'Association Canadienne de Linguistique, Congrès des sociétés savantes, Ottawa, Université Carleton.
 
LABELLE, JACQUES, 1993, "Lexiques-grammaires et dictionnaires comparés: deux variétés de français, un français commun", Revue d'études canadiennes, revue de l'Association Italienne d'Etudes Canadiennes, Bari, Schena Editore.
 
LABELLE, JACQUES, 1993, Dictionnaire électronique des formes simples en français du Québec: DELQUES V1.0, Rapport de recherche no 9, Montréal, GRFL, UQAM.
 
LABELLE, JACQUES, 1995, "Le traitement automatique des variantes linguistiques en français: l'exemple des concrets", Lingvisticae Investigationes XIX:1, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, p.137-152. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.19.1.09lab
 
LABELLE, JACQUES, 1995, "Lexique-grammaire et variation en français", in J. Labelle et Ch. Leclère (eds.), Lexiques- grammaires comparés en français, Lingvisticae Investigationes Supplementa, 17, p.13-28, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
 
LABELLE, JACQUES, 1995, "Traitement automatique et synonymie en français: l?étape lexicale", in Tendances récentes en linguistique française et générale, volume dédié à David Gaatone, H.Bat-Zeev Shyldkrot et L. Kupferman (eds.), Lingvisticae Investigationes Supplementa, 20, pp.263-275, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
 
LABELLE, JACQUES, 1995, (ed.) Lexiques-grammaires comparés et traitements automatiques, Actes du colloque LGC-1995, Montréal, Service des Publications, UQAM, 325 pages.
 
LABELLE, JACQUES, 1996, "Linguistique comparée, dictionnaires comparés et INTEX", Actes des Premières Journées INTEX de 1996, Paris, Université Paris 7.

LABELLE, Jacques. 1998. "Lexiques-grammaires comparés d'un français à l'autre", Travaux de linguistique 37. pp 47-70.

LABELLE, JACQUES, 1998-1999, "Linguistique comparée, dictionnaires électroniques et INTEX", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 123-133. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.07lab

LA FAUCI, Nunzio, 1997, "Sulla struttura proposizionale delle costruzioni con nome predicativo e verbo supporto", in R. Ambrosini et al. (a cura di), Scríbthair a ainm n-ogaim. Scritti in memoria di Enrico Campanile, Pacini, Pisa, tomo 1, pp. 467-490.

LAMIROY, BEATRICE ET M.VAN PETEGHEM (eds.), 1999, "Transitivité et langues romanes de l’objet direct à l’objet indirect. Presentation", Actes du Colloque sur l’Objet, Special Issue, Verbum XXI, 1, Presses universitaires de Nancy, p 81-92.
 
LAMIROY, BEATRICE et N. DELBECQUE, 1996, "Towards a typology of the Spanish dative", in W. van Belle et W. van Langendonck (eds.), Casus and Grammatical Relations across Languages. The Dative, vol. I., Amsterdam, J. Benjamins, p.73-117.
 
LAMIROY, BEATRICE ET N. DELBECQUE, 1997, "The possessive dative in Romance and Germanic languages", in W. van Belle et W. van Langendonck (eds.), Casus and Grammatical Relations across Languages. The Dative, vol. II., Amsterdam, J. Benjamins, pp.29-74.
 
LAMIROY, BEATRICE ET N. DELBECQUE, 1992, "The Spanish « Dative »" : a problem of delimitation ».  in L. Dvaye (ed.), Mélanges Odo Leys, Leuvense Bijdragen, Leuven, 81, 1-3, 113-161.
 
LAMIROY, BEATRICE ET SWIGGERS, P., 1993, "Patterns of Mobilization: a study of pragmatic function", in Geiger, R. et B. Rudzka-Ostyn (eds.), Conceptualizations and Mental Processing in Language , Berlin, De Gruyter, 649-679.
 
LAMIROY, BEATRICE ET VAN BELLE, W. (eds.), 1995, Connectives/Connectoren, Leuvense Bijdragen (Special Issue), 84, 3.
 
LAMIROY, BEATRICE ET W.VAN BELLE, 1995, "Connectives of contrast and concession in Dutch and French", Leuvense Bijdragen, 84, 3, p.397-418.
 
LAMIROY, BEATRICE, 1992, "Le pronom en et les Noms de Qualité", in Tasmowski-De Rijck, L. et Zribi-Hertz, A. (eds.) De la Musique à la Linguistique. Hommages à Nicolas Ruwet, Gent, Communication and Cognition, p. 360-373.
 
LAMIROY, BEATRICE, 1993, "La typologie des langues romanes et la dichotomie synchronie-diachronie", in W. Raible et W. Oesterreicher (eds.), Actes du XXe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, Tome III, Section 4, Munich, Saur, pp.211-221.
 
LAMIROY, BEATRICE, 1993, "L'incomplétude du passif dans les langues romanes", in Karolak S. (ed.), Complétude et Incomplétude dans les langues romanes et slaves, Actes du VIe Colloque International de Linguistique Romane et Slave, Cracovie, Wydawnictwa Naukowe WSP, pp.241-267.
 
LAMIROY, BEATRICE, 1993, "Pourquoi il y a deux passifs", Langages 109, Paris, Larousse, pp.53-72.
 
LAMIROY, BEATRICE, 1993, "Vijf vragen over mensentaal", Romaneske, XVIII, 4, 6-20.
 
LAMIROY, BEATRICE, 1994, "Causatividad, ergatividad y las relaciones entre el léxico y la gramática", in V. Demonte (ed.),  Gramática del español. Nueva Revista de Filología Hispánica VI, p.411-431.
 
LAMIROY, BEATRICE, 1994, "Computational Lexicography and Romance Auxiliaries", in F. Kiefer, G. Kiss et J.Pajzs (eds.) Papers in Computational Lexicography, COMPLEX 94, Budapest, Hungarian Acedemy of Sciences, p.147-163.
 
LAMIROY, BEATRICE, 1994, "Les compléments nominaux dans une perspective typologique et la question de l'auxiliarité", Langages, 115, p.64-75.
 
LAMIROY, BEATRICE, 1994, "Pragmatic connectives and L2 acquisition : the case of French and Dutch", Journal of Pragmatics , 4:2, p.183-201.
 
LAMIROY, BEATRICE, 1995, "La 'transparence' des auxiliaires", in Tendances récentes en linguistique française et générale, volume dédié à David Gaatone, H.Bat-Zeev Shyldkrot et L. Kupferman (eds.), Lingvisticae Investigationes Supplementa, 20, p.277-285, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
 
LAMIROY, BEATRICE, 1997. "On the relation between the possessive and the ethical dative", Rumanian Journal of Linguistics (in press).
 
LAMIROY, BEATRICE, 1998, "Prédication et Auxiliaires", in M. Forsgren, K. Jonasson, H. Kronning (eds.) Actes du Colloque ‘Prédication,  Assertion,  Information’, Uppsala : Acta Universitatis Uppsaliensis, p 285-299.

LAMIROY, Béatrice. 1998. "Le lexique-gramaire. Essai de synthèse". Travaux de linguistique 37. pp 7-23.
 
LAMIROY, BEATRICE, 1999, "Sur certains rapports entre le passif pronominal et les datifs non lexicaux", in L. Schosler (ed.), Etudes Romanes (numéro spécial) 45, 135-155.
 
LAMIROY, BEATRICE, 1999, "Auxiliaires, langues romanes et grammaticalisation", Langages 135, p 63-75.

 LAMIROY, BEATRICE, pp.DESMET ET J.-R. KLEIN, 1996, J. Vous dites ?! Répertoire d'erreurs courantes en français chez les néerlandophones, Leuven, Acco, (revised edition), 156 pp.
 
LAMIROY
, BEATRICE, pp.DESMET, ET J.-R. KLEIN, 1993. Vous dites ?! Répertoire d'erreurs courantes en français chez les néerlandophones, Leuven, Acco, 136 pp.
 
LAMIROY
, BEATRICE; JEAN KLEIN ET J.-M. PIERRET (eds.), 1999, Actes du 16e Colloque Européen sur le Lexique et la Grammaire comparés des langues  romanes, Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain (Special Issue), VOL I et II.
 
LANDI GLORIA, 1995, "Il linguaggio medico in italiano e in inglese", in E.d'Agostino (ed.), Tra sintassi e semantica, Napoli, ESI, p.353-398.
 
LAPORTE, ERIC, 1992, "Adjectifs en -ant dérivés de verbes", Langue Française 96, pp. 30-43, Paris, Larousse. DOI : 10.3406/lfr.1992.5779
 
LAPORTE, ERIC, 1992, "Phonetic Syllables in French: Combinatorics, Structure and Formal Definitions", Acta Linguistica hungarica 41 (1-4), Budapest, Akadémiai Kiadó, p.175-189.
 
LAPORTE, ERIC, 1993, "An electronic lexicon of phonemized simple words", Journal de l'Association Coréenne de Linguistique, Séoul.
 
LAPORTE, ERIC, 1993, "Separating entries in electronic dictionaries of French", in J. Darski and Z. Vetulani, (eds.), Sprache -Kommunikation - Informatik, Akten des 26, Linguistischen Kolloquiums, Poznan 1991, Tübingen, Max Niemeyer, pp.173-179.
 
LAPORTE, ERIC, 1993, Phonétique et transducteurs, Mémoire d'habilitation, Paris, Université Paris 7.
 
LAPORTE, ERIC, 1994, "Experiments in Lexical Disambiguation using local grammars", in F. Kiefer, G. Kiss, and J.Pajzs (eds), Papers in Computational Lexicography (COMPLEX), Budapest, Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences, pp.163-172.
 
LAPORTE, ERIC, 1995, "Levée d'ambiguïtés par grammaires locales", in J. Labelle et Ch. Leclère (eds.), Lexiques-grammaires comparés en français, Lingvisticae Investigationes Supplementa, 17, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.97-114. DOI: 10.1075/lis.17.09lap
 
LAPORTE, ERIC, 1995, "Appropriate nouns with obligatory modifiers", Language Research 31(2), Seoul National University, ISSN 0254-4474, pp. 251-289.
 
LAPORTE, ERIC, 1996, "Context-free parsing with finite-state transducers", in N. Ziviani, R. Baeza-Yates et K. Guimaraes (eds.), Third South American Workshop on String Processing, WSP, Carleton University Press, pp.171-182.
 
LAPORTE, ERIC, 1996, "L'évaluation des résultats de la levée d'ambiguïtés lexicales", Linx 34-35, Lexique, syntaxe et analyse automatique des textes. Hommage à Jean Dubois, Nanterre, Université Paris X, p.291-305. DOI : 10.3406/linx.1996.143
 
LAPORTE, ERIC, 1997, "Noms appropriés à modifieur obligatoire. L'analyse de phrases adjectivales par rétablissement de noms appropriés", Langages 126,  La description syntaxique des adjectifs pour les traitements informatiques, Nam Jee-sun (ed.), Paris, Larousse, p.79-104. DOI : 10.3406/lgge.1997.1778. Version française de l'article de 1995 dans Language Research 31(2).
 
LAPORTE, ERIC, 1997, "Rational Transductions for Phonetic Conversion and Phonology", in E. Roche and Y. Schabes (eds.), Finite-State Language Processing, Cambridge, Mass. London, MIT Press.
 
LAPORTE, ERIC, 1997, "Les Mots. Un demi-siècle de traitements", Traitement automatique des langues, Paris, ATALA, Etat de l’art, Paris, p 47-68.
 
LAPORTE, ERIC, 1998, "Lexical disambiguation with fine-grained tagsets", in J. Ginzburg, et al., ed., The Tbilisi Symposium in Logic, Language   and Computation : Selected Papers.  (19-22 Oct. 1995), Gudauri, Georgia, CSLI, Cambridge : Cambridge University Press ; and Stanford : CSLI and FoLLI, p 203-210.

LAPORTE, ERIC & ANNE MONCEAUX, 1997, "Grammatical disambiguation of French words using part of speech, inflectional features and lemma of words in context", Gramlex report 3D2, Asstril, 11 p.

LAPORTE, ERIC & ANNE MONCEAUX, 1998-1999, "Elimination of Lexical Ambiguities by Grammars: The ELAG system", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.341-367. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.21lap

LAPORTE, ÉRIC & MAX SILBERZTEIN, 1996, Ambiguity rates. Automatic analysis of French text corpora and computation of ambiguity rates for different tagsets. Gramlex report no. R3A2. ASSTRIL - University Paris 7. [pdf]

LAURIA, ANTONIETTA, 1995, I nomi composti nel lessico dell'abbigliamento femminile. Analisi comparata italiano-francese, Tesi di laurea, Facoltà di Lettere e Filosofia, Università degli Studi della Basilicata.
 
LE PESANT, DENIS, 1994, "Les compléments nominaux du verbe lire, une illustration de la notion de 'classe d'objet'", Langages 115, Paris, Larousse, p.31-47.
 
LE PESANT, DENIS, 1996, "Anaphores associatives et classes d'objets", Lingvisticae Investigationes XX:1, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.87-116. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.20.1.05pes
 
LE PESANT, DENIS, 1997, "Problèmes de polysémie rencontrés dans la construction d'un dictionnaire électronique", in BULAG, n° Hors-Série, Actes du Colloque international FRACTAL 1997: Linguistique et Informatique: Théories et Outils de Traitement Automatique des Langues, Besançon, Université de Franche-Comté, pp.255-260.
 
LECLERE, CHRISTIAN ET LABELLE, JACQUES, (eds.), 1995, Lexiques-grammaires comparés en français, Actes du colloque international de Montréal (3-5 juin 1992), Lingvisticae Investigationes Supplementa, 17, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, 217 pp.
 
LECLERE, CHRISTIAN, 1993, "Classes de constructions directes sans passif", Langages 109, Paris, Larousse, p.7-31.
 
LECLERE, CHRISTIAN, 1995, "Sur une restructuration dative", in Language Research 31:1, Université Nationale de Séoul, Corée du Sud, ISSN 0254-4474, p. 179-198.
 
LECLERE, CHRISTIAN, 1998, "Une approche syntaxique de la synonymie", in Actes du Colloque Lexique et Grammaire Comparés  (Louvain, sept. 1997), VOL II, p 77-94.

LECLERE, Christian. 1998. "Travaux récents en lexique-grammaire". Travaux de linguistique 37, pp 155-186.

LEE, CHANG-YEOL, 1997, La construction de lexiques de formes fléchies et l'analyse morphologique du coréen, thèse, Université de Marne la Vallée.

LEEMAN, DANIELLE, 1994, "Dans et les noms animés", Cahiers de grammaire 19, Université de Toulouse-le-Mirail.
 
LEEMAN, DANIELLE, 1994, Grammaire du verbe français : des formes au sens, Paris, Nathan.
 
LEEMAN, DANIELLE, 1995, "Pourquoi peut-on dire Max est en  colère mais non  Max est en peur? Hypothèses sur la construction être en N", Langue Française 105, Paris, Larousse.
 
LEEMAN, DANIELLE, 1996, "Attributs du sujet et verbes attributifs", Linx 34-35, Nanterre, Université Paris X.
 
LEEMAN, DANIELLE, 1996, "Le sens et l'information chez Harris", Linx (numéro spécial), Hommages à Denise Maldidier, Nanterre, Université Paris X.
 
LEEMAN, DANIELLE, 1997, "Sur la préposition en", Faits de langues 10, Paris, Ophrys.
 
LÉPINETTE, BRIGITTE, 1996, "Le rôle de la syntaxe dans la lexicographie bilingue", in Henri Béjoint, Philippe Thoiron (éds.), Les dictionnaires bilingues, Louvain-la-Neuve/Paris : Duculot/De Boeck Université, pp. 53-69.

LEVRIER, FRANCOISE, 1995, Les phrases de structure N0 être en X : problèmes de nominalisation et variantes aspectuelles, Cahiers de grammaire 20, ppp.65-86,  Université de Toulouse-Le Mirail
 
LEVRIER, FRANCOISE, 1995, Description de phrases élémentaires figées. Les constructions à verbes supports N0 être dans/en X, Thèse de doctorat, Université de Toulouse-Le Mirail, 383 pages.
 
LOPES, FILOMENA, 1996, "A Gramática no Ensino da Língua Materna", in Actas do Congresso Internacional sobre o Português, Lisboa, Colibri.
 
MACHONIS, PETER, 1997, "Neutral Verbs in English: A Preliminary Classification", Lingvisticae Investigationes XXI:2, pp.293-320, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.21.2.03mac

MARCHELLO-NIZIA, CHRISTIANE, 1996, "Les verbes supports en diachronie", Langages 121, Paris, Larousse, p.91-98.
 
MARQUE-PUCHEU, CHRISTIANE, 1995, "Variété des marques syntaxiques et lexicales de l'aspect: au fil de N", Lingvisticae Investigationes XIX:2, pp.369-385, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.19.2.08mar

MARQUE-PUCHEU, CHRISTIANE, 1995, Structures prépositionnelles semi-figées Prép C1 de N2: verbes supports associés et structure interne, Thèse de Doctorat, Paris, Université Paris VIII-Saint-Denis, 316 pages.
 
MARQUE-PUCHEU, CHRISTIANE, 1996, "Les alternances prépositionnelles: des substitutuions très contraintes", Linx 34-35, Nanterre, Université Paris X, p.219-231.
 
MARQUE-PUCHEU, CHRISTIANE, 1996, "Verbes de transfert en français/anglais/russe et traductions associées", En Bon Termes, n° spécial, Paris: Maison du Dictionnaire, p.3-16.
 
MARQUE-PUCHEU, CHRISTIANE, 1997, "Contraintes sur le mode/temps et l'aspect induites par les adverbes", Cahiers Chronos 2, p. 107-126.
 
MARQUE-PUCHEU, CHRISTIANE, 1997, "Présentation de l'étude Euromap, une cartographie de l'ingénierie linguistique en France", in BULAG, n° Hors-Série, Actes du Colloque international FRACTAL 1997: Linguistique et Informatique: Théories et Outils de Traitement Automatique des Langues, Besançon, Université de Franche-Comté, pp.293-302.
 
MARQUE-PUCHEU, CHRISTIANE, 1998, "L'inchoatif: marques formelles et lexicales et interprétation logique", Cahiers Chronos 4, p. 233-257.
 
MARQUE-PUCHEU, CHRISTIANE, 1998, " Les différents usages de la préposition à: les syntaxes correspondantes", in Actes du XVIe Congrès International des Linguistes, Pergamon, Oxford, pape N° 0233.
 
MARQUE-PUCHEU, CHRISTIANE, 1999, "Les modifieurs référentiels dans les groupes nominaux : deux modes de localisation de la référence", Cahiers de Linguistique de Louvain VOL II, p. 95-119.
 
MARQUE-PUCHEU, CHRISTIANE, 1997, "Les compléments circonstanciels de mesure. Représentation par automate", BULAG. , actes du colloque international Fractal Besançon (10-12 décembre 1997), numéro spécial p 293-302.

MARTINO, LIDIA, 1998-1999, "Le lexique du film La Haine: Analyse automatique avec le système INTEX", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.135-142. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.08mar

MARTINOT, CLAIRE, 1996, "Prédicats et supports chez un enfant de trois ans", Langages 121, Paris, Larousse, pp.73-90.
 
MATHIEU, YVETTE YANNICK, 1992, "Un outil d'aide à la traduction", Rassegna italiana di linguistica applicata, XXIV:2, Roma, Bulzoni, p.139-147.
 
MATHIEU, YVETTE YANNICK, 1993, "Quelques passifs avec agent obligatoire", Langages 109, Paris, Larousse, pp.35-36.

MATHIEU, YVETTE YANNICK, 1994, "Un système d'interprétation automatique des verbes psychologiques du français", in Actes de Complex'94, Budapest.
 
MATHIEU, YVETTE YANNICK, 1994, Interprétation par prédicats sémantiques de structures d'arguments. FEELING : une application aux verbes psychologiques, Thèse de Doctorat, Paris, Université Paris 7.
 
MATHIEU, YVETTE YANNICK, 1995, "Interprétation automatique des verbes de sentiment du français", Actes du deuxième Colloque international Lexiques-Grammaires comparés et traitements automatiques (LGC2), Montréal, Service des Publications, UQAM, pp.187-198.
 
MATHIEU, YVETTE YANNICK, 1995, "Verbes psychologiques et interprétation sémantique", Langue Française 105, Paris, Larousse, pp.98-106.

MATHIEU, YVETTE YANNICK, 1996, "Une base de connaissances lexicale et sémantique des verbes psychologiques", Linx 35, Nanterre, Université Paris X, p.307-311.

MATHIEU, YVETTE YANNICK, 1996-1997, "Un classement sémantique des verbes psychologiques", in Colette Cortès (éd.), Cahiers du CIEL "Problèmes de classement des unités lexicales", pp. 115-134, Université Paris 7, ISBN 2 906 731 20-X.

MATHIEU, YVETTE YANNICK, GASTON GROSS ET CHRISTOPHE FOUQUERE, 1998,  "Vers une extraction automatique des néologismes", Cahiers de Lexicologie 72, p 199-208. DOI: 10.15122/isbn.978-2-8124-4324-4.p.0201

MATHIEU-COLAS, MICHEL, 1995, "Syntaxe du trait d'union. Structures complexes", Lingvisticae Investigationes XIX:1, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.153-172. DOI: 10.1075/li.19.1.10mat

MAUREL, DENIS, 1994, "Le traitement informatique de la dérivation des noms de ville", TAL 35:2, pp. 111-127.

MAUREL, DENIS ; BLANDINE COURTOIS ; BENOIT LEDUC, 1995, "Vers la constitution d'un dictionnaire électronique des noms propres", Lingvisticae Investigationes XIX:2, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.355-368. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.19.2.07mau

MAUREL, DENIS & ODILE PITON, 1998-1999, "Un dictionnaire de noms propres pour INTEX: Les noms propres géographiques", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 279-289. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.17mau

MAZZIOTTA, ROSARIA, 1995, I nomi composti nel lessico della gastronomia. Analisi comparata italiano-francese, Tesi di laurea, Facoltà di Lettere e Filosofia, Università degli Studi della Basilicata.
 
MEUNIER, ANNIE ET POLLET SAMVELIAN, 1997, "La postposition râ en persan. Ses liens avec la détermination et sa fonction discursive", Cahiers de grammaire 22, Toulouse, Université de Toulouse-le-Mirail.
 
MEUNIER, ANNIE, 1999, "Une construction complexe Nhum être Adj de V°-inf W caractéristique de certains adjectifs à sujet humain", Langages 133, Paris : Larousse.
 
MEUNIER, ANNIE, 1999, "Auxiliaire de modalité et complément adverbial", Langages 135, Paris : Larousse.
 
MEUNIER, FREDERIC, ANTONIO BALVET & THIERRY POIBEAU, 1998-1999, "Projet CORAIL", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.369-381. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.22meu

MEYDAN, METIYE, 1995, Transformations des constructions verbales et adjectivales en français - Elaboration du Lexique-Grammaire des adjectifs déverbaux, Thèse de Doctorat, Université de Marne-la-Valleé, 294 pp.+ 136 pp. ISBN 9-782-72951-5.
 
MEYDAN, METIYE, 1996, "Constructions adjectivales, substantifs appropriés et verbes supports", Linx 34-35, Nanterre, Université Paris X, pp.197-210.
 
MEYDAN, METIYE, 1996, "Les emplois médiatifs du suffixe -mis en turc", in Zl. Guentchéva (Ed.), L'énonciation médiatisée, Louvain/Paris, Peeters, Bibliothèque de L'Information Grammaticale, pp.125-143.
 
MEYDAN, METIYE, 1999, "Bibliographie sur les adjectifs", Langages 133, p 98-123.
 
MEYDAN, METIYE, 1997, "La restructuration du GN sujet dans les phrases adjectivales à substantif approprié", Langages 133, pp. 59-80, Lexique-grammaire des adjectifs, ed. par Eric Laporte, Paris : Larousse. Rapport IGM 97-25.
 
MOGORRON HUERTA, PEDRO, 1996, "Les expression figés des verbes ser et estar suivies de Prép X", Lingvisticae Investigationes XX:1, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.3-31. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.20.1.03hue
 
MOHRI, MEHRYAR, 1993, "Réduction de complétive à un nom et article défini générique", Lingvisticae Investigationes XVII:1, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p.83-97. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.17.1.04meh
 
MOHRI, MEHRYAR, 1993, Analyse et représentation par automates de structures syntaxiques composées : applications aux complétives, Thèse de Doctorat, Paris, Université Paris 7.
 
MOHRI, MEHRYAR, 1994. "Combinaisons appropriées des constructions complétives", Langages 115, Paris, Larousse, p.47-63.
 
MOHRI, MEHRYAR, 1994. "Compact representations by finite-state transducers", ACL, p. 204-209, DOI: 10.3115/981732.981760.
 
MOHRI, MEHRYAR, 1996. "On some applications of finite-state automata theory to natural language processing", Natural Language Engineering 2(1), p. 61-80, DOI: 10.1017/S135132499600126X.
 
MOHRI, MEHRYAR, 1997, "On the Use of Sequential Transducers on Natural Language Processing", in E. Roche and Y. Schabes (eds.), Finite-State Language Processing, Cambridge, Mass./ London, MIT Press.
 
MOHRI, MEHRYAR, 1997, "Reprise par une relative", in Actes du Colloque International 'Indépendance et intégration syntaxiques' (Bordeaux), Tübingen, Max Niemeyer.
 
MOLINIER, CHRISTIAN, 1992, "Sur la productivité adverbiale des adjectifs", Langue française 96, pp. 65-73.
 
MOLINIER, CHRISTIAN, 1995, "Sur une classe d'adjectifs psychologiques, in J.Labelle (ed.), Lexiques-grammaires comparés et traitements automatiques, Actes du deuxième colloque international LGC, Service des Publications, UQAM, p.65-76.
 
MONCEAUX, ANNE, 1992, "Un exemple de formation productive de noms composés de structure Nom Adjectif", Langue Française 96, Paris, Larousse.
 
MONCEAUX, ANNE, 1993, "Adjectivation d'un complément de nom", Lingvisticae Investigationes XVII:2, p.375-404, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.17.2.05mon
 
MONCEAUX, ANNE, 1993, La formation des noms composés de structure Nom Adjectif. Elaboration d'un dictionnaire électronique, Thèse de Doctorat, Paris, Université Paris 7.
 
MONCEAUX, ANNE, 1996, "Les constructions à verbe support connaître, avoir et il y a", Linx 34-35, Actes du colloque RELEX 95, Nanterre, Université Paris-X.
 
MONCEAUX, ANNE, 1997, "Adjectifs de relation, complémentation et sous-classification", Langages 126, La description syntaxique des adjectifs, Paris, Larousse.
 
MONTELEONE, MARIO, 1992, "Alcuni costrutti con fare e faire", in Canada Ieri e Oggi 3 (Atti dell' 8° Convegno Internazionale di Studi Canadesi, Torre Canne, Italia), Fasano, Schena.

MOTA, CHRISTINA, 1998-1999, "Enhancing the INTEX Morphological Parser with Lexical Constraints", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 413-423. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.25mot

MOUSTAKI, ARGYRO, 1995, "Adverbe de verbe ou adverbe de phrase ? L'analyse par introduction coréférentielle", Studies in Greek Linguistics, Proceedings of the 15th meeting of the department of linguistics, Thessaloniki, Aristotelian University of Thessaloniki, pp.340-351.
 
MOUSTAKI, ARGYRO, 1995, Les expressions figées eimai/être Prép C W en grec moderne, Thèse de doctorat, Paris, Université Paris 8, 476 p., ISBN : 9-782-72951-0.
 
MOUSTAKI, ARGYRO, 1997, "Analyse contrastive des formes être Prép X en grec moderne et en français", Lingvisticae Investigationes XXI-1 , Amsterdam / Philadelphia, John Benjamins, p 29-73. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.21.1.03mou
 
MULLER, CLAUDE, 1997, "Inversion du sujet clitique en français: hypothèse V dans C et diachronie", Lingvisticae Investigationes XXI:1, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p 75-96. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.21.1.04mul
 
MUSTO, ROSA ET MARIO MONTELEONE, 1995, "Un esempio di applicazione dell? analisi harrisiana alla didattica delle lingue", in E. D'Agostino (ed.), Tra sintassi e semantica, Napoli, ESI, p.581-641.
 
NAM, JEE-SUN, 1992, "Formalisation des données lexico-syntaxiques dans le dictionnaire: adjectifs symétriques en coréen", in F. Kiefer, G. Kiss et J. Pajzs (eds.), Papers in Computational Lexicography Complex '92, Budapest, Linguistics Institute, Hungarian Academy of Sciences.
 
NAM, JEE-SUN, 1992, "Pour une classe syntaxique d'adjectifs scéniques en coréen", Cahiers de Grammaire 17, Toulouse, Université de Toulouse Le Mirail.
 
NAM, JEE-SUN, 1992, "Sur les constructions adjectivales à complément en -e en coréen", Mémoire du CERIL n° 10, Université de Marne-la-Vallée.
 
NAM, JEE-SUN, 1993, "Corpus des adjectifs coréens : Constitution et classification", in Actes du XVème Congrès International des Linguistes (CIL), Québec, PUL.
 
NAM, JEE-SUN, 1993, "Relation d'équivalence entre constructions adjectivales et constructions à adverbe morphologiquement lié, Mémoires du CERIL n° 12, IGM, Université de Marne-la-Vallée, pp.19-41.
 
NAM, JEE-SUN, 1993, "Une classification formelle des adjectifs psychologiques en coréen", Lingvisticae Investigationes XVII:1, p.99-140, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.17.1.05nam
 
NAM, JEE-SUN, 1994, "Représentation de la combinatoire de variantes consonantiques et vocaliques et de la combinatoire des suffixes de conjugaison des adjectifs en coréen", in F. Kiefer, G. Kiss, and J.Pajzs (eds), Papers in Computational Lexicography (COMPLEX), Budapest, Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences, pp.193-205.
 
NAM, JEE-SUN, 1995, "Constitution d'un lexique électronique des noms simples en coréen", Actes du LGC-1995 : Lexique-grammaires comparés et traitements automatiques (5-7 juillet 1995), Service des Publications, UQAM.
 
NAM, JEE-SUN, 1995, "Constructions adjectivales à complément datif et nominalisation de verbes supports d'adjectifs", in Mémoires du CERIL n°13, , IGM, Université de Marne-la-Vallée/Université Paris 7, pp.95-121.
 
NAM, JEE-SUN, 1995, "Une classe de constructions adjectivales à sujet complétive en coréen", Lingvisticae Investigationes XIX:2, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.325-354. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.19.2.06nam
 
NAM, JEE-SUN, 1996, "Construction of Korean electronic lexical system DECO", in Papers in Computational Lexicography (COMPLEX), F. Kiefer, G. Kiss, and J.Pajzs (eds), Budapest, Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences, pp.183-194.
 
NAM, JEE-SUN, 1996, "Systèmes de numéraux et quelques grammaires locales en coréen", Linx 35, Actes du Colloque RELEX: Lexique, syntaxe et analyse automatique des textes (3-5 mai 1995), Nanterre, Université Paris X.
 
NAM, JEE-SUN, 1996, "Typology of Hada ending sequences in a Korean electronic dictionary", Papers in the 10th ICKL (International Circle of Korean Linguistics) Meetings (8-11 juillet 1996), Brisbane, Griffith University, Australia.
 
NAM, JEE-SUN, 1996, Classification syntaxique des constructions adjectivales en coréen, Lingvisticae Investigationes Supplementa, 21, Amsterdam / Philadelphia, John Benjamins, 352 p, annexe 186 pp.
 
NAM, JEE-SUN, 1997, "Lexique-grammaire des adjectifs symétriques", Lingvisticae Investigationes XXI:2, Amsterdam/Philadelphie : Benjamins, pp. 263-291. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.21.2.02nam

NAM, JEE-SUN, 1997, "Lexique grammaire des adjectifs coréens et analyse syntaxique automatique", Langages 126, Paris, Larousse. [INIST]

NAM, JEE-SUN, 1997, "Traitement des séquences comportant hada dans un lexique électronique du coréen", IGM, Université de MLV IGM 97-01.

NAM, JEE-SUN, 1997, Système électronique de lexique coréen DECO, Mémoire d'habilitation à diriger des recherches, Université de Marne la Vallée.

NAM, Jee-sun. 1998. "Lexique-grammaire et lexique électronqiue : les séquences comportant hada", Travaux de linguistique 37. pp 71-90.

NAM, JEE-SUN et CHOI, KEY-SUN, 1997. "A Local-Grammar-based Approach to Recognizing of Proper Names in Korean Texts." In Joe Zhou & Kenneth Church (eds.), Proceedings of the Fifth Workshop on Very Large Corpora, ACL/Tsing-hua University/Hong-Kong University of Science and Technology, ppp.273-288.

NAMER, FIAMMETTA, Nabil Hathout. 1998. "Automatic Construction and Validation of French Large Lexical Resources. Reuse of Verb Theoretical Liguistic Descriptions", Proceedings of the First International Conference on Language Resources and Evaluation, Grenade.

NASCIMENTO, TERESA, 1998, Construções de segmentação. Propriedades léxico-sintácticas, Tese de Mestrado, Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.

NETO, OLIVEIRA, Miguel Raimundo; Layane Garcia de SOUZA, 1996, ''Construção de um Dicionário Eletrônico para o Português do Brasil, Trabalho de conclusão de curso (Graduação), Ciências da Computação, UFG, Universidade Federal de Goiás.

NHO, YUN-CHAE, 1992, ''Les Constructions converses du coréen. Études des prédicats nominaux'', Thèse de doctorat, Université Paris 7.

NUNES, MARIA DAS GRACAS V., Fabiano M. Costa Vieira, Cláudia Zavaglia, Cássia R.C. Sossolote, Josélia Hernandez. 1996, "A Construção de um Léxico para o Português do Brasil: lições aprendidas e perspectivas", Anais do IIo Encontro para o processamento computacional do português excrito e falado, CEFET-PR, Curitiba, Brasil, ppp.61-70. [pdf]

OGATA, KOZUE, 1992, "Les propriétés sémantico-syntaxiques du verbe devenir", Kenkyû Sôsho, n°1, Sôkôgenkyûjo, Université Aoyama Gakuin, p.85-126. (En japonais.)
 
OGATA, KOZUE, 1994, "La fonction du verbe attributif et la fonction du verbe de déplacement. A propos du verbe rester", Kenkyû Sôsho, n°4, Sôkôgenkyûjo, Université Aoyama Gakuin, p.55-93. (En japonais.)
 
OGATA, KOZUE, 1996, "La fonction du verbe attributif et la fonction du verbe de localisation. Les constructions du verbe être", Kenkyû Sôsho, n°7, Sôkôgenkyûjo, Université Aoyama Gakuin, p.199-256. (En japonais.)
 
OGATA, KOZUE, 1997, "Les construction attributives. A propos du verbe devenir", Problèmes de linguistique française II. (En japonais.) 99101-111, Tokyo : Sanshusha.
  
ORLANDO, GIOVANNA, 1992, Sintassi comparata dei nomi composti dell'italiano e del francese: la struttura nome-aggettivo, Vol. I e II. Tesi di laurea, Facoltà di Lingue e Letterature Straniere, Università degli Studi di Bari.
 
PAK DONG-HO, 1995, "A propos de la sous-classification de la table 6 en coréen", in J.Labelle (ed.), Lexiques-grammaires comparés et traitements automatiques, Actes du deuxième colloque international LGC, Service des Publications, UQAM, p.77-94.
 
PAK, DONG-HO, 1996, Lexique-grammaire comparé français-coréen. Syntaxe des constructions complétives, Thèse de PhD en linguistique, Montréal, UQAM, 330 p.

PAK, MAN-GHYU, 1993, Restructuration de la complétive des verbes de cognition et des verbes de communication en français et en coréen. Lexique-grammaire comparé, Thèse de doctorat, Université nationale de Séoul, 368 pages.

PAK, MAN-GHYU, 1997, "Les relations causales directes en français et en coréen", Lingvisticae Investigationes XXI:1, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p 139-162. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.21.1.06pak

PANAYOTOPOULOU, STYLIANI, 1992, Les noms composés du type Adjectif Nom (AN) en grec moderne, Mémoire de DEA, Paris, Université Paris 8.
 
PARK, SOUN-NAM, 1996, La construction des verbes neutres en coréen, Thèse de Doctorat, Paris, Université Paris 7.
 
PELLEGRINI, PASCAL, 1994, Ecriture d'un analyseur syntaxique du français basé sur une grammaire en chaîne, Thèse de Doctorat, Paris, Université Paris 7.
 
PELLEGRINI, PASCAL, 1995, "La grammaire en chaîne revisitée ou le système de l'araignée", Lingvisticae Investigationes XIX:1, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.123-136. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.19.1.08pel
 
PIOT, MIREILLE, 1993, "Le pronom en dans les subordonnées 'conséquentielles', Actes du Vème Colloque International des Langues Romanes et Slaves (1992), Cracovie, Pologne.
 
PIOT, MIREILLE, 1993, "Les connecteurs du français", Lingvisticae Investigationes XVII:1, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.141-160. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.17.1.06pio
 
PIOT, MIREILLE, 1993, "Méthodologie et recherche en syntaxe comparée des langues romanes, l'exemple des complétives et infinitives", Studia Romanica Posnaniensia, XVII, UAM, Poznan, Pologne, p.175 - 187.
 
PIOT, MIREILLE, 1995, "Les conjonctions de subordination et la négation", in H.Bat-Zeev Shyldkrot et L. Kupferman (eds.), Tendances récentes en linguistique française et générale, volume dédié à David Gaatone, Lingvisticae Investigationes Supplementa, 20, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.335-344.
 
PIOT, MIREILLE, 1995, Composition transformationnelle de phrases par subordination et coordination, Thèse de Doctorat d'Etat, Paris, Université Paris 7, 426 pp. ISBN 9-782-72951-1.
 
PIOT, MIREILLE, 1996, "Conjonctions de temps et constructions absolues dans les langues romanes", Actes du 19ème Congrès International de Philologie et de Linguistique Romanes, Santiago de Compostela (1989), 24 pp.
 
PIOT, MIREILLE, 1996, "Problemi nella classificazione delle congiunzioni subordinanti del francese" in E. D'Agostino (ed.), Tra sintassi e semantica, Napoli, ESI, p.399-413.
 
PIOT, MIREILLE, 1996, "Propriétés et définition des conjonctions de subordination,de coordination et des adverbes conjonctifs du français", in B.Lamiroy et W.Van Belle (eds.)  Themanummer 'Connectoren', Leuvense Bijdragen 84 (1995), 3, p.329-348.
 
PIOT, MIREILLE, 1997, "Subordination-coordination : étude de transferts et des relations entre processus", in C. Muller (ed.), Actes du Colloque International 'Indépendance et intégration syntaxiques' (Bordeaux), Tübingen, Max Niemeyer, pp.35-42.
 
PIOT, MIREILLE, 1997, "Un cas particulier de la subordination adverbiale 'comparative': la conjonction plutôt" (à paraître in Description, méthodes et théorisation . L'écrit et l'oral, Orbis Supplementa, Paris/Leuven, Peeters, 10 pp.
 
PIOT, MIREILLE, 1998, "L'adjectif conjonctif seulement", in M. Bilger, K. Van den Eyde et F. Gadet (eds.), Analyse linguistique et approches de l'oral, Hommage à C. Blanche-Benveniste, Orbis Supplementa 10, Paris/Leuven, Peeters, p.249-256.
 
PIOT, MIREILLE, 1998, à paraître, "Marqueurs d'opposition-restriction: subordination et coordination", Actes du Colloque 'Marqueurs de hiérarchie et grammaticalisation' (Bruxelles, 1997), Travaux de Linguistique.
 
PIOT, MIREILLE, 1999, "Les catégories et l’expression de la « possession ». Liaison avec le « genre » et le « nombre »", Linx, Numéro Spécial, Typologie des langues et universaux linguistiques, Université Paris X - Nanterre, Actes du colloque organisé les 27 et 28 novembre 1998 par l'Université Paris X - Nanterre, l'IUF et l'ENS Fontenay/St.-Cloud, pp. 217-234.
 
PITOIS, CECILE, 1997, Myrtille ou bleuet? Le choix du lexique dans  quatre manuels d'enseignement du français langue seconde au Canada, Mémoire de maîtrise en  linguistique, Montréal, UQAM, 106pp.
 
PITON, ODILE ET DENIS MAUREL, 1997, "Le traitement automatique de la géographie politique en France", in BULAG, n° Hors-Série, Actes du Colloque international FRACTAL 1997: Linguistique et Informatique: Théories et Outils de Traitement Automatique des Langues, Besançon, Université de Franche-Comté, pp.321-328.

PIVAUT, LAURENT, 1994, "Quelques aspects sémantiques d'une construction à verbe support faire", Lingvisticæ Investigationes XVIII:1, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 49-87. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.18.1.04piv
 
PONCET-MONTANGE, ANNE, 1995, "Trois classes de groupes nominaux N à N", Lingvisticae Investigationes XIX:1, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.173-204. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.19.1.11pon

RABENILAINA, ROGER-BRUNO, 1994, "L'enseignement de la traduction franco-malgache assisté par ordinateur ou appuyé par la traductique", in André Clas, Pierrette Bouillon, TA-TAO : recherches de pointe et applications immédiates, Troisièmes Journées scientifiques du réseau thématique "Lexicologie, Terminologie, Traduction", Montréal, 1993, Beyrouth : FMA, Montréal : AUPELF/UREF, pp. 477-494.

RADULESCU, ANDA-IRINA, 1995, "Analyse contrastive des formes être prép X en français et en roumain", Lingvisticae Investigationes XIX:2, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp. 289-324. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.19.2.05rad
 
RALALAOHERIVONY, BAHOLISOA SIMONE, 1995, Lexique-grammaire du malgache : constructions adjectivales, Thèse de Doctorat, Paris, Université Paris 7.
 
RANAIVOSON, JEANNOT FILS, 1996, La nominalisation en malgache. Étude des formes manao V-n, Thèse de Doctorat, Université de Tananarive. [pdf compacté à 7 Mo]

RANAIVOSON, JEANNOT FILS, 1996, Étude des prédicats mx-N en malgache. Classe d'objets et traduction, Thèse de Doctorat, Université Paris 13. [pdf compacté à 57 Mo]

RANCHHOD, ELISABETE, CRISTINA MOTA ET JORGE BAPTISTA, 1999, "A Computational Lexicon of Portuguese for Automatic Text Parsing", in SIGLEX 1999: Standardizing Lexical Resources, 37th Annual Meeting of the ACL, College Park, Maryland, USA, pp. 74-80.
 
RANCHHOD, ELISABETE ET JORGE BAPTISTA, 1998, "Les phrases élémentaires associées à l'expression de grandeurs mesurables", in Actes du 16e Colloque Européen sur la Grammaire et le Lexique Comparés des Langues Romanes, Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain 3-4, (Special Issue), Louvain-la-Neuve, pp. 49-61.
 
RANCHHOD, ELISABETE ET MICHELE DE GIOIA, 1996, "Comparative Romance Syntax. Frozen Adverbs in Italian and in Portuguese", Lingvisticae Investigationes, XX:1, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company , pp.33-85. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.20.1.04ran
 
RANCHHOD, ELISABETE ET SAMUEL ELEUTERIO, 1992, "As novas tecnologias e o estudo do Português", in III Encontro da Associação das Universidades de Língua Portuguesa, Estoril, Associação das Universidades de Língua Portuguesa, pp.269-278.
 
RANCHHOD, ELISABETE ET SAMUEL ELEUTERIO, 1996, "Construção de Dicionários Electrónicos do Português. Problemas Teóricos e Metodológicos", in Actas do Congresso Internacional sobre o Português, Lisboa, Colibri, pp.265-282.
 
RANCHHOD, ELISABETE, 1993, "Faça <return> e entre no mundo mágico da Tradução Automática", in Utopia: Mitos e Formas, Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian, pp.385-396.
 
RANCHHOD, ELISABETE, 1993, "Uma Imagem da Gramática", Revista da Faculdade de Letras, 15, pp 109-119, Lisboa, Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa .
 
RANCHHOD, ELISABETE, 1995, "Les verbes supports issus du latin esse et stare dans les langues romanes", Lingvisticae Investigationes XIX:2, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.265-288. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.19.2.04ran
 
RANCHHOD, ELISABETE, 1996, "Analyse d’adverbes par verbes supports. Exemples du portugais", Linx 15-16, Lexique, syntaxe et analyse automatique des textes, pp.211-218, Nanterre, Université Paris X.
 
RANCHHOD, ELISABETE, 1997, "Algumas Considerações sobre a Noção de Frase Elementar e sua Aplicação à Análise do Português", in Sentido que a Vida Faz. Estudos para Óscar Lopes, Porto, Campo das Letras, pp.787-795.
  
RANCHHOD, ELISABETE, 1998-1999, "Ressources linguistiques du portugais implémentées sous INTEX", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.263-277. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.16ran

ROCHE, EMMANUEL ET YVES SCHABES (eds.), 1997, Finite-State Language Processing, Cambridge, Mass./ London, MIT Press.
 
ROCHE, EMMANUEL ET YVES SCHABES, 1997, "Deterministic Part of the Speech Tagging with Finite-State Transductuers", in E. Roche and Y. Schabes (eds.), Finite-State Language Processing, Cambridge, Mass./ London, MIT Press.
 
ROCHE, EMMANUEL, 1992, "Text disambiguation by finite-state automata: an algorithm and experiments on corpora", in COLING-92. Proceedings of the Conference, Nantes. 

ROCHE, EMMANUEL, 1993, "Une représentation par automate fini des textes et des propriétés transformationnelles des verbes", Lingvisticae Investigationes XVII:1, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 189-222. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.17.1.08roc
 
ROCHE, EMMANUEL, 1993, Analyse syntaxique transformationnelle du français par transducteurs et lexique-grammaire, Thèse de Doctorat, Paris, Université Paris 7.

ROCHE, EMMANUEL, 1997, "Parsing with Finite-State Transducers", in Finite-State Language Processing, E. Roche and Y. Schabes (eds.), Cambridge, Mass./ London, MIT Press, pp. 241-281.

ROCHE, EMMANUEL, 1999, "Finite state transducers: Parsing free and frozen sentences", in Extended Finite-State Models of Language, A. Kornai (ed.), Cambridge University Press, pp. 108-120.

RODRIGUES, ROSINDA, 1998, Determinação das propriedades sintácticas das frases simples com a forma N0 V a N1 , Tese de Mestrado, Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa .
 
ROLLAND, JEAN-CLAUDE, 1995, DICOFLE, lexique-grammaire de base pour l’enseignement et l’apprentissage du français langue étrangère. Sèvres : CIEP.

ROLLAND, JEAN-CLAUDE; STEPHEN F. NOREIKO; AND LOTHAR LEMNITZER, 1998, "From DICOFLE to DEMOSTEN : the evolution of a lexis-grammar to a multilingual, electronic dictionary for language learners", Computer Assisted Language Learning 11(5), pp. 587-605.

ROSSET, SOPHIE ET JACQUES LABELLE, 1996, "TRACO: un système expérimental de transferts automatisés F-Q", in Lexiques-grammaires comparés en français, J. Labelle et Ch. Leclère (eds.), Lingvisticae Investigationes Supplementa, 17, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p.209-217.
 
SABATIER, PAUL, 1997, "Un lexique-grammaire du football", Lingvisticae Investigationes XXI:1, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp. 163-197. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.21.1.07sab
 
SALKOFF, MORRIS, 1995. On using the lexicon-grammar in a bilingual dictionary, in Actes du deuxième colloque international LGC, Service des Publications, UQAM, p.311-325.
 
SALKOFF, MORRIS, 1996, "A study of Word Ambiguity in French-English", in F. Kiefer, G. Kiss, and J.Pajzs (eds), Papers in Computational Lexicography (COMPLEX), Budapest, Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences, p.203-217.

SALKOFF, MORRIS, 1998-1999, "A Study of Ambiguity using INTEX", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 143-154. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.09sal

SALKOFF, MORRIS, 1999, A French-English Grammar. A contrastive grammar on translational principles, Lingvisticae Investigationes Supplementa 22, Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 342 p.

SEELBACH, DIETER, 1997, "Classes d'objets et typologie comparée des prédicats du français et de l'allemand. Elaboration d'un dictionnaire bilingue", in BULAG, n° Hors-Série, Actes du Colloque international FRACTAL 1997: Linguistique et Informatique: Théories et Outils de Traitement Automatique des Langues, Besançon: Université de Franche-Comté, pp.337-360.
 
SEELBACH, DIETER, 1998-1999, "Vers une structuration de dictionnaires servant à la TAO", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.155-172. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.10see

SENELLART, JEAN ET MARIE-PIERRE BEAL, 1998,  "On the bound of synchronization delay of a local automaton", Technical Report 97-11, IGM, Université de Marne-la-Vallée, dans Theorical Computer Science 205, p 297-306.
 
SENELLART, JEAN, 1995, "Le sens des mots", Pour la Science, Paris, Belin.
 
SENELLART, JEAN, 1995, Outils statistiques et index, Thèse, Ecole Polytechnique.
 
SENELLART, JEAN, 1996, "Recherche rapide d'expressions régulière dans des textes indexés", mémoire de DEA, Université de Marne-la-Vallée et Paris 7.
 
SENELLART, JEAN, 1996, "Statistique prudence", in Actes des premières journées INTEX, Paris, LADL, Université Paris 7.

SENELLART, Jean. 1998. "Reconnaissance automatique des entrées du lexique-grammaire des phrases figées". Travaux de linguistique 37. pp 109-121.

SENELLART, JEAN, 1999, Outils de reconnaissance d'expressions linguistiques complexes dans de grands corpus. Thèse de doctorat, Université Paris 7.
 
SHIN, KWANG-SOON, 1994, Le verbe support hata en coréen contemporain : morpho-syntaxe et comparaison, Thèse de Doctorat, Paris, Université Paris 7.
 
SILBERZTEIN, MAX D. (ed.), 1996, Actes des journées INTEX, Paris, LADL, Université Paris 7.
 
SILBERZTEIN, MAX D., 1992, "Finite state descriptions of various levels of linguistic phenomena", Language Research 28:4, Seoul National University, ISSN 0254-4474.
 
SILBERZTEIN, MAX D., 1993, "Les groupes nominaux productifs et les noms composés lexicalisés", Lingvisticae Investigationes XVII:2, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.405-426. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.17.2.06sil
 
SILBERZTEIN, MAX D., 1993, Dictionnaires éditoriaux et dictionnaires électroniques. Actes du colloque AUPELF: Genie linguistique et francophonie. AUPELF: Paris.

SILBERZTEIN, MAX D., 1993, Analyse lexicale automatique. Actes de l'ecole d'ete Traitement des langues naturelles. CNET: Lannion.

SILBERZTEIN, MAX D., 1993, Dictionnaires électroniques et analyse automatique de textes. Le système INTEX, Paris, Masson, 234 pp.
 
SILBERZTEIN, MAX D., 1994, "INTEX: a corpus processing system", in COLING 94 Proceedings, Kyoto, Japon, vol. 1, ppp.579-583.
 
SILBERZTEIN, MAX D., 1994, "Lexicographie et noms composés", in Actes du Colloque sur la locution, Saint-Cloud, Ecole Normale Supérieure de Fontenay-Saint-Cloud.
 
SILBERZTEIN, MAX D., 1995, "Describing Natural Language with INTEX", in Object Oriented Computing in the Natural Sciences Proceedings, Grenoble, IMAG.
 
SILBERZTEIN, MAX D., 1995, "Dictionnaires électroniques et comptage des mots", in JADT'95 Proceedings, Rome, Universita degli Studi di Roma, p. 93-102.
 
SILBERZTEIN, MAX D., 1995, "Reconnaissance automatique des mots d'un texte : les premières étapes", in Lexiques- grammaires comparés en français, J. Labelle et Ch. Leclère (eds.), Lingvisticae Investigationes Supplementa, 17, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p.81-95.
 
SILBERZTEIN, MAX D., 1996, "Analyse automatique de corpus avec INTEX", in Lynx 34-35, in Actes du Colloque RELE: Lexique, Syntaxe et analyse automatique de textes, D. Leeman (ed.), Nanterre, Université Paris X.
 
SILBERZTEIN, MAX D., 1996, "Expérience d'étiquetage avec levée d'ambiguïtés", in Actes des Premières journées INTEX, Paris, LADL, Université Paris 7.
 
SILBERZTEIN, MAX D., 1996, "Levée d'ambiguïtés avec INTEX", in BULAG n°21, S. Cardey (ed.), Besançon, Université de Franche Comté, Centre de recherches en Linguistique Lucien Tesnière.
 
SILBERZTEIN, MAX D., 1997, "Le traitement des lexèmes dans INTEX 4.0", in BULAG, n° hors-série, Actes du Colloque international FRACTAL 1997: Linguistique et Informatique: Théories et Outils de Traitement Automatique des Langues, Besançon: Université de Franche-Comté, pp.373-380.
 
SILBERZTEIN, MAX D., 1997, "The Lexical Analysis of Natural Languages", in Finite-State Language Processing, E. Roche and Y. Schabes (eds.), Cambridge, Mass./ London, MIT Press.
 
SILBERZTEIN, MAX D., 1998, "Normalisation des textes", Actes des 4ème journées internationales d'analyse statistique des données textuelles, JADT'98, Sophia Antipolis, Université de Nice.

SILBERZTEIN, Max. 1998. "Transducteurs pour le traitement automatique des textes". Travaux de linguistique 37, pp 127-142.

SILBERZTEIN, MAX  D., 1998-1999, "Les graphes INTEX", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p.3-29. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.03sil

SILBERZTEIN, MAX D., 1998-1999, "Traitement des expressions  figées avec INTEX", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.425-449. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.26sil

SILBERZTEIN, MAX D., 1999, "INTEX: a Finite State Transducer Toolbox". Theoretical computer science. Vol. 231 :1, p 33-46.
 
SKLAVOUNOU, ELSA, 1994, "Lexicon-Grammar of Compound Nouns : Support Nouns, Application on the special lexicon of tennis", in Themes in Greek Linguistics, Proceedings of the first International Meeting on Greek Linguistics (Reading, Londres), Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
 
SKLAVOUNOU, ELSA, 1997, "La grammaire d'un lexique spécialisé", in Actes du Colloque: La Terminologie et Grec Moderne (30 oct. - 1er nov. 1997), Athènes.
 
SKLAVOUNOU, ELSA, 1997, "Classification syntaxique des constructions de nominalisation d'adjectifs en grecc moderne", in Studies in Greek Linguistics. Proceedings of the 17th Annual Meeting of the Department of Linguistics. Faculty of Philosophy. Aristotle University of Thessaloniki, 22-24 april 1996, ISSN 1106-9325. En grec.
 
SKLAVOUNOU, ELSA, 1997, Etude comparée de la nominalisation en grec moderne et en français, Thèse de Doctorat, Paris, Université Paris VIII.
 
SKLAVOUNOU, ELSA, 1999 VOL. II, "Les classes de déclinaison des noms et des adjectifs du grec moderne",  in Actes du 16ème Colloque Européen sur les Lexiques et Grammaires Comparés (24-27 sept. 1997, Louvain-la-Neuve), p 191-200.
 
SKLAVOUNOU, ELSA, 1999, "Constructions adjectivales à sujet phrastique en grec moderne", Langages 133, Lexique-grammaire des adjectifs, ed. par Eric Laporte, Paris : Larousse, p 45-88.
 
SUBIRATS-RÜGGEBERG, CARLOS, 1992, "Verbal, nominal and adjectival inflection in the electronic dictionary of simple forms of Spanish", Lingvisticae Investigationes XVI:2, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p.345-372. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.16.2.05sub
 
SYMEONIDIS ANNASTASSIADIS, ANNA, 1997, "Dictionnaire électronique inverse du grec moderne", in Actes du Colloque: La Terminologie et Grec Moderne (30 oct.-1er nov. 1997), Athènes.

TUTIN, AGNES, 1998-1999, "INTEX pour l'annotation semi-automatique d'un corpus d'anaphores", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, p. 173-189. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.11tut

ULLAND, HARALD, 1997, "Pour un dictionnaire des fréquences des locutions verbales", Lingvisticae Investigationes 21(2), pp. 367-378, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.21.2.06ull

VALE, OTO ARAUJO, 1995, "Note sur la préposition a en portugais du Brésil", in J. Labelle (ed.), Lexiques-grammaires comparés et traitements automatiques, Actes du deuxième colloque international LGC, Service des Publications, UQAM, p.113-118.
 
VALE, OTO ARAUJO, 1998, ''Sintaxe, léxico e expressões idiomáticas'', in BRITO, Adriano Naves; Oto Araújo VALE (Eds.) Filosofia, lingüística, informática: aspectos da linguagem:, Goiânia:, Editora UFG , pp.127-137
 
VALE, OTO ARAUJO, 1999, ''Expressões cristalizadas: transparência e opacidade'', Signótica, Goiânia, v. 11, pp.163-172
 
VARGA, LIDIA, 1996, "Classification syntaxique des verbes de mouvement en hongrois dans l’optique d’un traitement automatique", in  F. Kiefer, G. Kiss, and J.Pajzs (eds.), Papers in Computational Lexicography (COMPLEX), Budapest, Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences, pp.257-265.
 
VETULANI, GRAZYNA, 1994, ''Constructions à Vsup + Npred et l'aspect''. Sprache - Sprechen - Handeln. Akten des 28. Linguistischen Kolloquiums, Graz 1993. Max Niemeyer Verlag, Tübingen, pp 215-220
 
VIETRI, SIMONETTA, 1995, "Per una sintassi del verbo essere: alcune costruzioni preposizionali", in E. D'Agostino (ed.), Tra sintassi e semantica, Napoli, ESI, p.85-112.
 
VIETRI, SIMONETTA, 1996, "The syntax of the Italian verb essere Prep", Lingvisticae Investigationes XX:2, pp. 287-363, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.20.2.04vie

VIETRI, SIMONETTA, 1998-1999, "The automatic recognition of Prep C Sequences in Italian", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.191-210. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.12vie

VISCERA, ANGELA, 1994, Terminologia e dizionari elettronici: i nomi composti del linguaggio giuridico, Vol. I e II, Tesi di dottorato in francesistica, Università degli Studi di Bari.

VITAS, DUŠKO, CVETANA KRSTEV, 1992, “Interaction between Dictionary and Text in Serbo-Croatian”, in Papers in Computational Lexicography COMPLEX 1992, Budapest, 4-8 October 1992, eds. Ferenc Kiefer, Gábor Kiss, Júlia Pajzs, ppp.333-342, Linguistic Institute, Hungarian Academy of Sciences, Budapest.

VITAS, DUŠKO, GORDANA PAVLOVIĆ-LAŽETIĆ, CVETANA KRSTEV, 1993, “Electronic Dictionary and Text Processing in Serbo-Croatian”, Sprache – Kommunikation – Informatik: Akten des 26. Linguistischen Kolloquiums, Poznań 1991, eds. Józef Darski, Zygmunt Vetulani, ppp.225-233, Max Niemezer Verlag, Tübingen.

VITAS, DUŠKO, CVETANA KRSTEV, GORDANA PAVLOVIĆ-LAŽETIĆ, 1996, “Dictionary Layers Underlying Electronic Texts”, in ZUMA-Nachrichten Spezial “Text Analysis and Computers”, Mannheim, 18-21 September 1995, eds. Cornelia Zuell, Janet Harkness, Juergen H.pp.Hoffmeyer-Zlotnik, ppp.131, Zentrum für Umfragen, Methoden und Analysen (ZUMA),  Mannheim.

VITAS, DUŠKO, CVETANA KRSTEV, 1996, “Some Aspects of Electronic Dictionary Construction”, in Brain and Speech : Neurocomputing and Speech Recognition, ed. Jelisaveta Milojević, ppp.171-182, Filološki fakultet, Beograd.

VITAS, DUŠKO, GORAN, NENADIĆ, CVETANA KRSTEV, 1998a, "Electronic edition of Serbian translation of Plato’s Republic aligned with 17 languages by Duško Vitas, Goran Nenadić, Cvetana Krstev", “East meets West – A compendium of Multilingual Resources”, eds. Tomaž Erjavec, Ann Lawson, Laurent Romary, TELRI Association e.V.,  Institut für deutsche Sprache, Mannheim.  

VITAS, DUŠKO, GORAN, NENADIĆ, CVETANA KRSTEV, [Electronic edition of Serbian translation of Orwell’s 1884 aligned with 7 languages by Duško Vitas, Cvetana Krstev, Goran Nenadić], “East meets West – A compendium of Multilingual Resources”, eds. Tomaž Erjavec, Ann Lawson, Laurent Romary, TELRI Association e.V., Institut für deutsche Sprache, Mannheim, 1998.

VITAS, DUŠKO, CVETANA KRSTEV, 1999, “Cultural impacts on electronic publishing: experience in Serbia”, in New Library World, vol. 100, No. 1149, pp.171-178.

VIVÈS, ROBERT (org.), 1993, Le lexique-grammaire, L'Information grammaticale 59, Paris.

VIVÈS, ROBERT, 1993, "La prédication nominale et l'analyse par verbes supports", L'Information grammaticale 59, Paris, pp.8-15.
 
VIVÈS, ROBERT, 1995, "La notion de classe d'objets : un nouvel outil pour la description", Cahiers de l'Asdifle n° 6, Lexique et didactique du français langue étrangère, p.100-108, Paris.
 
VIVÈS, ROBERT, 1997, "Peut-on revenir à de meilleurs sentiments ?", Cahiers de Lexicologie 70:1, Nancy, pp.207-218. DOI: 10.15122/isbn.978-2-8124-4322-0.p.0199
 
VIVÈS, ROBERT, 1998, "Les mots pour le dire: vers la constitution d'une classe de prédicats", Langages 131, pp. 64-76.
 
VIVÈS, ROBERT, 1988, L'approche des langues romanes par le lexique-grammaire, en collaboration avec l'Université pour Etrangers de Sienne, l'Université Autonome de Barcelone et l'Université de Lisbonne, Institut des Sciences de l'Education, Université Autonome de Barcelone, Nous enfocaments, p 129-206.

ZELLAGUI, KATIA, 1998-1999, " Normalisation des textes anglais", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.291-307. DOI: 10.1075/li.22.1-2.18zel

ZHENG, DING-OU (郑定欧), 1999, "Cihui-yufa lilun yu hanyu jufa yanjiu (Lexicon-grammar and Chinese Syntax)", Beijing: Beijing yu yan wen hua da xue chu ban she (Bei yu chu ban she, Beijing Language and Culture University Press), 279 pages. (In Chinese. For this author, see also Cheng Ting-Au.)

ZWEIGENBAUM, PIERRE, 1998-1999, "Des lexiques pour la terminologie médicale", in Cédrick Fairon (ed.), Analyse Lexicale et Syntaxique: Le système INTEX, Lingvisticae Investigationes XXII, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp.383-395. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.22.1-2.23zwe



In some documents, Lingvisticae Investigationes is spelled Linguisticae Investigationes, with u instead of v.


                            Accueil