Bibliography > General 2000-2003                             Accueil               Home


Selection of References on Lexicon-Grammar and Electronic Dictionaries, 2000-2003


ANASTASSIADIS-SYMEONIDIS, Anna, Tita KYRIACOPOULOU, Elsa SKLAVOUNOU, Iasonas THILIKOS & Rania VOSKAKI. 2000. "A system for analysing texts in modern Greek. Representing and solving ambiguities". In Proceedings of COMLEX 2000, Departement of Electrical Engineering and Computer Technology, University of Patras, Greece, pp. 113-116.

ANASTASSIADIS-SYMEONIDIS, Anna, Elsa SKLAVOUNOU, E. MAVRAKAKI-POLYBIOU, P. PANAYOTOPOULOU-FLOROU & A. SIMOTA-BASILA. 2002. Dictionnaire inverse du grec moderne, Thessalonique : Zitis et Institut d'Etudes Néohelléniques, Université Aristote de Thessalonique, 745 p. (en grec).

ANTIPA I., M. VLAVIANOU, P. CHATZITHEOXAROUS, S. ANTONAKOU, Ch. ARGIROPOULOU & Elsa SKLAVOUNOU. 2000. Dictionnaire illustré, Mots et Images. Athènes : Ilektronikes Texnes EPE et Université d'Athènes, (en grec), 277 p.

BAE, Sun-Mee. 2000. "Vers le traitement des groupes nominaux du coréen avec Intex". In Anne Dister (éd.), Revue Informatique et Statistique dans les Sciences humaines 36, Actes des troisièmes journées INTEX, Liège, 2000, pp. 9-28.

BAE, Sun-Mee. 2001. "Construction of an electronic dictionary for compound nouns in Korean", 2nd International Conference ASIALEX Proceedings, 8-10 August, Seoul, pp. 182-187.

BAE, Sun-Mee. 2001. "Deux types de représentations des séquences nominales figées en coréen et de leurs formes fléchies avec INTEX", Lingvisticae Investigationes 24:2, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 147-165. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.24.2.02bae

BAE, Sun-Mee. 2002. "Construction of an electronic dictionary for compound nouns in Korean", Studies in Lexicography 11:1, Séoul : Centre de recherches sur le coréen de l'Université Yonsei, pp. 151-164.

BAE, Sun-Mee. 2002. Le dictionnaire électronique des séquences nominales figées en coréen et de leurs formes fléchies - méthodes et applications, Thèse de doctorat, Université de Marne-la-Vallée.

BALVET, Antonio. 2001. "Grammaires locales et lexique-grammaire pour le filtrage d'information. Vers une (ré)utilisabilité des ressources linguistiques pour la recherche d'information", Conférence TIA 2001, Nancy, 3-4 mai 2001.

BAPTISTA, Jorge & Dolors CATALÀ. 2002. "Compound temporal adverbs in Portuguese and in Spanish". In Elisabete Ranchhod, Nuno João Mamede (eds.), Advances in Natural Language Processing: Third International Conference, PorTAL. Lecture Notes in Artificial Intelligence (LNAI), vol. 2389, Berlin/Heidelberg: Springer, pp. 133-136.

BLANCO, Xavier. 2000. "Les dictionnaires électroniques de l'espagnol (DELASs et DELACs)", Lingvisticae Investigationes 23:2, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 201–-218. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.23.2.02bla

BLANCO, Xavier. 2001. "Regroupements sémantiques dans un dictionnaire d'adverbes composés en espagnol", Lingvisticae Investigationes 24:2, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 167-–182. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.24.2.03bla

BORILLO, Andrée. 2001. "La détermination et la préposition de lieu à en français", Détermination et formalisation, Xavier Blanco, Pierre-André Buvet, Zoé Gavriilidou (éds.). Amsterdam/Philadelphie : Benjamins. Lingvisticae Investigationes Supplementa, vol. 23, pp. 85–99.

BUGUENO, Raoul & Héloïse OUIMET. 2003. "La traduction d’un quadruplet coloré scruté par le lexique-grammaire", 7 coups de langue ou l’art d’embrasser le lexique, Actes du 7e Colloque des Etudiants en Sciences du Langage (CESLA), Université du Québec à Montréal, pp. 49-68.

BUVET, Pierre-André. 2001. "Les déterminants intensifs", Détermination et formalisation, Xavier Blanco, Pierre-André Buvet, Zoé Gavriilidou (éds.). Amsterdam/Philadelphie : Benjamins. Lingvisticae Investigationes Supplementa, vol. 23, pp. 101–114.

BUVET, Pierre-André. 2003. "La possessivation dans les constructions à support", Lingvisticae Investigationes 26:1, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 47-70. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.26.1.06buv

CARVALHO, Paula. 2001. "Grammaires de levée d'ambiguïtés entre noms et adjectifs ", Lingvisticae Investigationes 24:1, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 127-–145. DOI: 10.1075/li.24.1.07car

CARVALHO, Paula, Cristina MOTA & Elisabete RANCHHOD. 2002. "Complex lexical units and automata", Advances in Natural Language Processing, Volume 2389 of Lecture Notes in Computer Science, Proceedings of the Third International Conference, PorTAL, Faro, Portugal, June 23-26, Berlin: Springer, pp. 229-238. DOI: 10.1007/3-540-45433-0_32

CHROBOT, Agata. 2000. "Description des déterminants numéraux anglais par automates et transducteurs finis. In Anne Dister (éd.), Revue Informatique et Statistique dans les Sciences humaines 36, Actes des troisièmes journées INTEX, Liège, 2000, pp. 101-118.

CHROBOT, Agata. 2001. "Etude comparative de deux outils d'acquisition de termes complexes", Actes des Quatrièmes Rencontres " Terminologie et Intelligence Artificielle ", Nancy, 3-4 mai 2001, INIST-CNRS.

CHUNG, Goshran. 2002. "A type of transitive inalienable Possession Construction in Korean", Advances in Natural Language Processing, Third International Conference, Proceedings of PorTAL 2002, Faro, Portugal, Lecture Notes in Artificial Intelligence (LNAI), vol. 2389, Berlin/Heidelberg: Springer, pp.71-74.

CHUNG, Gohsran. 2003. "Une classe de verbes transitifs en coréen : verbes de contact-corporel", Language Research 39:1, Université de Séoul, pp.39-68.

CHUNG, Gohsran. 2003. "A Study of Korean Sôngsang Adjective Class and Its Constructions Based on the Lexicon-Grammar", Linguistics - The Linguistic Association Korean 11:2, Seoul, Korea, pp. 17-37 (en coréen).

CHUNG, Gohsran. 2003. "A Syntactic Classification of Sôngsang Adjectival Constructions", Linguistics - The Linguistic Association of Korean 11:4, pp. 163-184 (en coréen).

CHUNG, Gohsran. 2003. Analyse des constructions à double nominatif/accusatif par l'opération de restructuration en coréen : Classsification syntaxique des constructions à adjectifs sôngsang, Thèse de doctorat, Université de Marne-la-Vallée.

CONENNA, Mirella. 2000. "Structure syntaxique des proverbes français et italiens", Langages 139, Paris : Larousse, pp. 27-38 [pdf].

CONSTANT, Matthieu. 2000. "Description d'expressions numériques en français", In Anne Dister (éd.), Revue Informatique et Statistique dans les Sciences humaines 36, Actes des troisièmes journées INTEX, Liège, 2000, pp. 119-135.

CONSTANT, Matthieu. 2001. "Bibliothèques d'automates finis et grammaires indépendantes du contexte : de nouveaux traitements informatiques", In RECITAL 2001, 5e Rencontre des étudiants chercheurs en informatique pour le traitement automatique des langues, volume 1, Tours, pp. 431-440.

CONSTANT, Matthieu. 2002. "Methods for Constructing Lexicon-Grammar Resources. The Example of Measure Expressions", Proceedings of the 3rd Language Resources and Evaluation Conference, Las Palmas, pp. 1341-1345.

CONSTANT, Matthieu. 2002. "On the analysis of locative prepositional phrases: the classifier/proper noun pairing", Lecture Notes in Artificial Intelligence (LNAI) 2389, International conference Portugal for Natural Language Processing (PorTAL), Faro, Berlin : Springer, pp. 33-42 [text].

CONSTANT, Matthieu. 2003. "Converting Linguistic Systems of Relational Matrices into Finite-State Transducers", Proceedings of the EACL Workshop on Finite-State Methods in Natural Language Processing, Budapest, pp. 75-82.

CONSTANT, Matthieu & Anastasia YANNACOPOULOU. 2003. "Le dictionnaire électronique du grec moderne : conception et développement d'outils pour son enrichissement et sa validation", Studies in Greek Linguistics, Proceedings of the 23rd Annual Meeting of the Department of Linguistics, Faculty of Philosophy, Aristotle University of Thessaloniki, Vol. II, pp.783-791.

CONSTANT, Matthieu. 2003. Grammaires locales pour l'analyse automatique de textes : Méthodes de construction et outils de gestion, Thèse de doctorat, Université de Marne la Vallée.

D’AGOSTINO, Emilio & Annibale ELIA. 2001. "Traduzione automatica tra sogni e realtà. Gli strumenti Linguistici", in G. Calabrò, a cura di, Teoria, Didattica e prassi della traduzione,  Napoli: Liguori.

DE GIOIA, Michele. 2000. "Sur un lexique-grammaire comparé d'adverbes figés", Lingvisticae Investigationes XXIII:2. Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 327-346. [INIST] DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.23.2.09deg

DE GIOIA, Michele. 2001. Avverbi idiomatici dell’italiano. Analisi lessico-grammaticale, prefazione di Maurice GROSS. Torino : L’Harmattan Italia, 345 p.

DE GIOIA, Michele. 2001. "Adverbes figés en contraste. Les formes PDETC du français et de l'italien", Lingvisticae Investigationes 24:2. Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 183-202. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.24.2.04deg

DE GIOIA, Michele. 2002. "Étude comparée d’adverbes figés du français du Québec, du français de France et de l’italien", in Giovanni DOTOLI (éd.), Il Canada del nuovo secolo. Gli archivi della memoria, Atti del Convegno Internazionale (Monopoli, 30 maggio - 3 giugno 2001). Fasano : Schena, pp. 515-529.

DE GIOIA, Michele. 2003. "Invariance idiomatique et traduction. Exemples en français du Québec, en français de France et en italien", in Giovanni DOTOLI (éd.), Scrivere e pensare il Canada, Atti del Seminario Internazionale di Studi (Monopoli, 14-15 ottobre 2002). Fasano : Schena, pp. 125-142.

DISTER, Anne. 2001. "Levée d'ambiguïtés sur les mots lexicaux et grammaticaux", Lingvisticae Investigationes 24:1, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 105-–126. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.24.1.06dis

DOMINGUES, Catherine. 2000. "Etude de classifieurs pour la construction du dictionnaire de mots composés", In Anne Dister (éd.), Revue Informatique et Statistique dans les Sciences humaines 36, Actes des troisièmes journées INTEX, Liège, 2000, pp. 157-180.

DOMINGUES, Catherine. 2001. Etude d'outils informatiques et linguistiques pour l'aide à la recherche automatique d'informations dans un corpus documentaire, Thèse de doctorat, Université de Marne-la-Vallée.

ELIA, Annibale. 2000. "Come lo vuoi, dove lo metti? Note sul linguaggio e la memoria", in Quaderni del Dipartimento di Scienze della Comunicazione – Università di Salerno, S. Gensini, a cura di, La memoria e i segni, n. 1, Roma: Carocci.

ELIA, Annibale & Simonetta VIETRI. 2002. "L’analisi automatica dei testi e i dizionari elettronici", in E. Burattini, R. Cordeschi, a cura di, Manuale  di Intelligenza Artificiale per  le Scienze Umane, Roma: Carocci.

ELIA, Annibale. 2002. "Discorso scientifico e linguaggio settoriale. Un esempio di analisi lessico-grammaticale di un testo neuro-biologico", in Quaderni del Dipartimento di Scienze della Comunicazione – Università di Salerno, A. Cicalese, A. Landi, a cura di, Simboli, linguaggi e contesti, n. 2, Roma: Carocci.

ERJAVEC Tomaž, Cvetana KRSTEV, Vladimir PETKEVIC, Kiril SIMOV, Marko TADIC & Duško VITAS. 2003. "The MULTEXT-East Morphosyntactic Specifications for Slavic Languages", in Proceedings of the Workshop on Morphological Processing of Slavic Languages : 10th Conference of the European Chapter, EACL 2003, Budapest, Hungary, April 13th, 2003, eds. Tomaž ERJAVEC and Duško VITAS, pp. 25-32.

EUM, Du-Eun. 2003. "Les propriétés des complétives en -ko en coréen", Lingvisticae Investigationes 26:1, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 71-96. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.26.1.07eum

FAIRON, Cédrick. 2000. Structures non connexes. Grammaire des incises en français. Description linguistique et outils informatiques, Thèse de doctorat, Université Paris 7. 

FAIRON, Cédrick. 2001. "La statistique lexicale au secours d'une définition du genre de la nouvelle", in Vincent Engel, Michel Guissard (org.), La nouvelle de langue française aux frontières des autres genres, du Moyen Age à nos jours, vol. 2, Louvain-la-Neuve : Bruylant-Academia, pp. 433-443. 

FRÉROT, Cécile, Didier BOURIGAULT & Cécile FABRE. 2003. Marier apprentissage endogène et ressources exogènes dans un analyseur syntaxique de corpus : Le cas du rattachement verbal à distance de la préposition « de ». Évolutions en analyse syntaxique. TAL 44:3, pp. 167-186.

FRIBURGER, Nathalie, Anne DISTER & Denis MAUREL. 2000. "Améliorer le découpage des phrases sous INTEX", Revue Informatique et Statistique dans les Sciences humaines, 36, Université de Liège, pp.181-199.

GARRIDO-IÑIGO, Paloma, 2003, El adverbio comparativo: estudio sincrónico y análisis contrastivo, Madrid: Universidad Complutense, ISBN: 84-669-0955-9.

GIRY-SCHNEIDER, Jacqueline. 2002. "L'adjectif personnel anaphore ou prédicat de relation ?", Langue française 136, Larousse : Paris. [pdf]

GRAMMENIDIS Simos & Tita KYRIACOPOULOU. 2002. "Formation des traducteurs : du savoir théorique au savoir-faire professionnel". In Territoires actuels de la traduction. Actes du Colloque International : Traduire l'Europe. Universitatea Babes-Bolyai, Cluj-Napoca, 2001, Cluj-Napoca : Echinox. pp. 315-326.

GROSS, Maurice. 2000. "Sur quelques extensions possibles de l'appellation passif", Actes des Journées sur le Passif, Université de Copenhague. Série Etudes Romanes " Le Passif ", pp. 23-38.

GROSS, Maurice. 2000. "Sur quelques extensions possibles de l’appellation passif", Actes des Journées sur le Passif, Etudes Romanes 45, p.23-37.

GROSS, Maurice. 2000. "Verbes à trois compléments essentiels", Bulag. Lexique, syntaxe et sémantique, mélanges offerts à Gaston Gross, p.199-210, Centre Tesnière.

GROSS, Maurice. 2000. "Early MT in France", Early years in machine translation. Hutchins, W. J.(ed.), p.325-330. Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins.

GROSS, Maurice. 2001. Compte rendu de l'ouvrage de Francis Kaplan : Des singes et des hommes. Pour la science 284.

GROSS, Maurice. 2001. "Les ambiguïtés", Lingvisticae Investigationes 24:1, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 3-–41. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.24.1.03gro

GROSS, Maurice. 2001. "Grammaires locales de déterminants nominaux". In Détermination et Formalisation, Xavier Blanco, Pierre-André Buvet, and Zoé Gavriilidou (éds), Lingvisticae Investigationes Supplementa, 23, Amsterdam-Philadelphia : John Benjamins Publishing Co, pp. 177-194.

GROSS, Maurice. 2001. Préface de Avverbi idiomatici dell’italiano. Analisi lessico-grammaticale, Michele DE GIOIA, Torino: L’Harmattan Italia, pp. 7-9.

GROSS, Maurice. 2002. "Consequences of the metalanguage being included in the language". Current Issues in Linguistic Theory. The Legacy of Zellig Harris Language and information into the 21st century, Volume 1 : Philosophy of science, syntax and semantics (228), pp. 57-67.

GROSS, Maurice. 2002. "Les déterminants numéraux, un exemple : les dates horaires". Langages 145, Larousse. [pdf]

HAN, Sun-Hae. 2000. Les prédicats nominaux en coréen : Constructions à verbe support hata, Thèse de doctorat, Université de Marne-la-Vallée.

HERRERO INGELMO, José Luis. 2001. "Los verbos soportes: ¿gramática o léxico?", in F. Sánchez Miret, Actas del XXIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica, Salamanca, 24-30 Septiembre, 2001, vol. II, 1, pp. 453-467.

HERRERO INGELMO, José Luis. 2002. "Los verbos soportes: el verbo 'dar' en español, in A. Veiga et alii (eds.), Léxico y Gramática, Actas del Congreso Internacional de Lingüística, Universidad de Santiago de Compostela, Fac. de Humanidades, Lugo, 25-28 de Septiembre de 2000. Lugo: Tristam, pp.189-202.

HERRERO INGELMO, José Luis. 2002. "Tener como verbo soporte". Actas III Jornadas de Reflexión Filológica, Universidad de Salamanca.

IBEKWE-SANJUAN, Fidelia. 2001. "Extraction terminologique avec Intex", Intex pour la linguistique et le traitement automatique des langues, eds. Claude Muller, Jean Royauté, Max Silberztein, Besançon: Presses Universitaires de Franche Comté, pp. 147-170.

IBRAHIM, Amr Helmy. 2003. "Le cadre du lexique-grammaire", Linx 48, Nanterre : Centre de recherches linguistiques de Paris 10, pp. 101-122.

IBRAHIM, Amr Helmy. 2002. "Maurice Gross : une refondation de la linguistique au crible de l'analyse automatique", TALN, Nancy, ATALA, pp. 5-30.

JUNG, Eun-Jin. 2000. "Quelques grammaires locales sur les expressions de durée en coréen", In Anne Dister (éd.), Revue Informatique et Statistique dans les Sciences humaines 36, Actes des troisièmes journées INTEX, Liège, 2000, pp. 201-218.

JUNG, Eun-Jin. 2001. "Verbes spécifiques de durée avec une complétive en dei (pour que P) en coréen", Lingvisticae Investigationes 24:2, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 203-225. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.24.2.05jun

KINDT, Bastien. 2003. "Avancées dans le traitement automatique du grec ancien à l’U.C.L.", Lexicometrica No Spécial, Autour de la lemmatisation, 17 p.

KINDT, Bastien & Anastasia YANNACOPOULOU. (to appear). "Literary Words Automatic Recognition in a Modern Greek Journalistic Corpus". Proceedings of the 7th International Conference on Greek Linguistics, York.

KOSAWAT, Krit. 2000. "Procédure de reconnaissance des mots et des phrases thaï", In Anne Dister (éd.), Revue Informatique et Statistique dans les Sciences humaines 36, Actes des troisièmes journées INTEX, Liège, 2000, pp. 241-255.

KOSAWAT, Krit. 2003. Méthodes de segmentation et d'analyse automatique de textes thaï, Thèse de doctorat, Université de Marne la Vallée.

KRSTEV, Cvetana. 2002. "Information Science Curriculum at the Undergraduate Studies of Library and Information Science", in Skup bibliotekara balkanskih zemalja : Saradnja obrazovanje kvalitet, eds. Aleksandra Vraneš, Ljiljana Marković,  Narodna biblioteka Srbije, Beograd, pp. 117-122.

KRSTEV, Cvetana, Gordana PAVLOVIC-LAZETIC, Ivan OBRADOVIC & Duško VITAS. 2003. "Corpora Issues in Validation of Serbian Wordnet", in Proceedings of the 6th International Conference TSD 2003: Text, Speech and Dialogue, Czech Republic, September 8-12, 2003, eds. Vaclav Matoušek, Pavel Mautner, serija "Lecture Notes in Artificial Intelligence" : Subseries of Lecture Notes in Computer Science, eds. J.G. Carbonell, J. Siekmann, Berlin: Springer, pp. 132-137. [PS].

KYRIACOPOULOU, Tita. 2000. "Les bases terminologiques multilingues". In Actes du Colloque International : Traduction humaine, Traduction automatique, Interprétation, volume Série Linguistique 11, Tunis, pp. 67-75.

KYRIACOPOULOU, Tita. 2000. "Problèmes de traduction en traitement automatique du langage naturel (TALN)". In Actes du Symposium International : Traduction, Université Nationale et Kapodistrienne d'Athènes, volume Série Linguistique 11, pp. 231-239.

KYRIACOPOULOU, Tita. 2001. "Une expérience d'enseignement par visio-centre". In Actes du 12ème Congrès International : L'apport de l'enseignement/apprentissage de langues dans la défense d'une culture de la paix, Thessaloniki, 1999, volume 8, pp. 279-286.

KYRIACOPOULOU, Tita. 2002. "Formation universitaire et nouvelles technologies". In Actes du Colloque International, Médiation des savoirs et des cultures : Quelles perspectives pour les Nouvelles Technologies ?, Université d'Athènes, pp. 163-173.

KYRIACOPOULOU, Tita, Safia MRABTI & Anastasia YANNACOPOULOU. 2002. "Le dictionnaire électronique des noms composés en grec moderne", Lingvisticae Investigationes 25:1, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 7–-28. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.25.1.03kyr

KYRIACOPOULOU, Tita. 2002. "Un système d’analyse de textes en grec moderne : représentation des mots composés", In Recherches en linguistique grecque, Actes du 5ème colloque international de linguistique grecque, Sorbonne, Vol. II, L’Harmattan : Paris, pp. 51-54.

KYRIACOPOULOU, Tita. 2003. Analyse automatique des textes écrits : le cas du grec moderne, Mémoire d’Habilitation à Diriger des Recherches, Université de Marne-la-Vallée.

KYRIACOPOULOU, Tita & Anastasia YANNACOPOULOU. 2003. "Vers la constitution du lexique-grammaire des verbes en grec moderne", Lingvisticae Investigationes 26:2, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 215-234. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.26.2.05kyr

KYRIACOPOULOU, Tita & Vasso SFETSIOU. 2003. "Les constructions nominales à verbe support en grec moderne". Linguistic Insights : Studies in Language and Communication 5, Phrases and Phraseology - Data and Descriptions, pp. 163-181.

KYRIACOPOULOU, Tita, Ionas MICHAILIDIS & Olympia TSAKNAKI. 2003. "Une tentative de traduction semi-automatique des proverbes". In Actes du Colloque International, Traduire au XXIème siècle : Tendances et Perspectives, Université de Thessaloniki, 2002, pp. 329-335.

KYRIACOPOULOU, Tita & Olympia TSAKNAKI. 2003. "Représentation automatique des proverbes avec des automates finis". In Studies in Greek Linguistics, Proceedings of the 23rd annual meeting of the Department of Linguistics, Faculty of Philosophy, Aristotle University of Thessaloniki, 2002, volume II, pp. 860-871.

KYRIACOPOULOU, Tita, Rania VOSKAKI & Anastasia YANNACOPOULOU. 2003. "Le Module grec d'INTEX : état de l'art", unpublished talk, 6th INTEX Workshop, 28-30 May, Sofia.

LA FAUCI, Nunzio & Ignazio M. MIRTO. 2003. FARE Elementi di sintassi, Pisa: Edizioni ETS, 112 p.

LAMIROY, Béatrice. 2000. "De la syntaxe comparée des langues romanes. Du passif au datif possessif", in Martine Coene, Walter De Mulder, Patrick Dendale, Yves D'hulst (eds.), Traiani Augusti vestigia pressa sequamur: Studia linguistica in honorem Lilianae Tasmowski, Padova : Unipress, pp. 319-337.

LAMIROY, Béatrice. 2001. "Grammaticalisation et possession inaliénable dans les langues romanes et germaniques", in Lene Schøsler (ed.), La valence, perspectives romanes et diachroniques, Stuttgart : Franz Steiner, pp. 82-97.

LAMIROY, Béatrice. 2003. "Les notions linguistiques de figement et de contrainte", Lingvisticae Investigationes 26:1, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 1-14. DOI: 10.1075/li.26.1.03lam

LAMIROY, Béatrice. 2003. "In memoriam Maurice Gross", Travaux de linguistique 46:1, pp. 145-158.

LAMIROY, Béatrice, Christian LECLERE, Jean-René KLEIN & Jacques LABELLE. 2003. "Les expressions verbales figées dans quatre variétés de français : Le projet BFQS", Cahiers de Lexicologie 83, pp. 153-172. DOI: 10.15122/isbn.978-2-8124-4335-0.p.0157

LAPORTE, Eric. 2000. "Mots et niveau lexical", in J.M. Pierrel, éd., Ingénierie des langues. Série Informatique et systèmes d'information, Paris : Hermès, pp. 25-49.

LAPORTE, Eric. 2000. "A Lingüística para o processamento das línguas", Recortes Lingüísticos, A. Silva e M. Lins (eds.), Vitória, Brésil : Saberes, Conférence prononcée à l'Université fédérale de l'Espírito Santo, avril 2000, pp. 67-75.

LAPORTE, Eric. 2001. "Resolução de ambiguidades", in E. Ranchhod, éd., Tratamento das Línguas por Computador. Uma introdução à Linguística Computacional e suas aplicações. Lisbonne : Caminho, pp. 49-89 (une version anglaise est parue dans Lingvisticae Investigationes 24:1).

LAPORTE, Eric, Claude MARTINEAU & Marc ZIPSTEIN. 2001. Compactage des données, Rapport final, Transweb 2, Université de Marne-la-Vallée, 12 p. + annexes.

LAPORTE, Eric. 2001. "Reduction of lexical ambiguity", Lingvisticae Investigationes 24:1, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 67-103. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.24.1.05lap

LECLERE, Christian. 2000. "Expressions figées dans la francophonie : le projet BFQS", Lexique, Syntaxe et Sémantique, Mélanges offerts à Gaston Gross, éd. par P.-A. Buvet, D. Le Pesant et M. Mathieu-Colas, Besançon : Centre Lucien Tesnière, Bulag, n° Hors Série, pp. 321-331.

LECLERE, Christian. 2002. "Emplois verbaux, distributions, métaphores", Langue Française 134, pp. 78-89. [pdf]

LECLERE, Christian. 2002. "Organization of the Lexicon-Grammar of French verbs", Lingvisticae Investigationes 25:1, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 29–48. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.25.1.04lec

LECLERE, Christian. 2003. The Lexicon-Grammar of French Verbs: a syntactic database. Proceedings of the First International Conference on Linguistic Informatics, Tokyo, pp. 33-46.

MARTINEAU, Claude. 2001. Compression de textes en langue naturelle, Thèse de doctorat, Université de Marne-la-Vallée.

MARTINOT, Claire. 2003. "Le lexique-grammaire : un cadre explicatif pour l'acquisition de la langue maternelle ?", Lingvisticae Investigationes 26:1, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 33-45. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.26.1.05mar

MILADI, Lidia. 2002. "Verbes de "mouvement" à complémentation infinitive en polonais contemporain : Comparaison avec d'autres langues", Lingvisticae Investigationes 25:1, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 71-86. DOI: 10.1075/li.25.1.06mil

MOHRI, Mehryar. 2000. "Minimization algorithms for sequential transducers", Theoretical Computer Science 234:1-2, pp. 177-201. DOI: 10.1016/S0304-3975(98)00115-7.

MOLINIER, Christian. 2000. Grammaire des adverbes : description des formes en -ment, Droz, 527 p.

MOLINIER, Christian. 2003. "Connecteurs et marqueurs énonciatifs. Les compléments figés formés à partir du nom propos", Lingvisticae Investigationes 26:1, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 15-33. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.26.1.04mol

MONTELEONE, Mario. 2002. Lessicografia e dizionari elettronici. Dagli usi linguistici alle basi di dati lessicali, Napoli: Fiorentino & NewTechnology, 179 p.

MONTELEONE, Mario. 2003. Lexicographie et dictionnaires électroniques. Des usages linguistiques aux bases de données lexicales, Thèse de doctorat, Université de Marne-la-Vallée.

MUNIZ, Marcelo Caetano Martins. 2003. Léxicos Computacionais: Desafios na Construção de um Léxico de Português Brasileiro. Monographie de qualification. Instituto de Ciências Matemáticas de São Carlos, NILC, Université de São Paulo. 50p. (pdf).

NAKAMURA, Takuya & Matthieu CONSTANT. 2001. "Les expressions de pourcentage", Flambeau 27, Tokyo : Université des Langues Etrangères.

NAKAMURA, Takuya. 2002. "Maurice Gross et le lexique-grammaire - première partie", Flambeau 28, Tokyo : Université des Langues Etrangères, pp. 79-96.

NAKAMURA, Takuya. 2003. "Maurice Gross et le lexique-grammaire - deuxième partie", Flambeau 29, Tokyo : Université des Langues Etrangères, pp. 75-92.

NAM, Jee-Sun. 2002. "Construction of Korean electronic database of proper nouns", Language research 38:1, Seoul National University, Language Research Institute, pp.407-441 (in Korean).

NAM, Jee-Sun. 2003. "Some issues on the construction of the electronic lexicon of Korean adjectives", Language research 39:1, Seoul National University, Language Research Institute, pp.205-241 (in Korean).

NHO, Yun-chae. 2003. "Un essai de classement des constructions datives N0 V N1 à N2 en français". Revue d'études franco-coréennes 25, Séoul, pp. 109-136. En coréen.

NHO, Yun-chae, Jong-hwa HONG & Nam-shin CHO. 2003. "The notion of appropriate argument and double nominative constructions in Korean". Harvard Studies in Korean linguistics 10, Cambridge (Mass.): Linguistics Publications at Harvard, pp. 652-664.

NENADIC, Goran, Duško VITAS & Cvetana KRSTEV. 2001. "Local Grammars and Compound Verb Lemmatization in Serbo-Croatian", in Current Issues in Formal Slavic Linguistics, eds. Gerhild Zybatow, Uwe Junghanns, Grit Mehlhorn, Luka Szucsich, Berlin: Peter Lang, pp. 469-477.

OGATA Kozué. 2003. "L'analyse des constructions du verbe venir avec l'infinitif. Comparaison avec aller. Auxiliarité vs. verbalité", Lingvisticae Investigationes 26:2, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 299-311. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.26.2.09oga

PANAGIOTIDIS, Panagiotis & Tita KYRIACOPOULOU. 2003. "Development of the technological skills of translators and interpreters". In Actes du Colloque International, Traduire au XXIème siècle : Tendances et Perspectives, Université de Thessaloniki, pp. 407-415.

PANAGIOTIDIS, Panagiotis & Tita KYRIACOPOULOU. 2002. "Solutions technologiques pour la formation des traducteurs et interprètes", In Journal of Applied Linguistics 18 (en grec).

PANTAZARA, Mavina. 2001. "Le lexique-grammaire des verbes : verbes intransitifs à un complément prépositionnel essentiel. Une première approche : les verbes symétriques", Studies in Greek Linguistics, Proceedings of the 21st annual meeting of the Department of Linguistics, Faculty of Philosophy, Aristotle University of Thessaloniki, 2000, pp. 538-549.

PANTAZARA, Mavina. 2002. "Verbes à complément prépositionnel entrant dans de doubles constructions", Studies in Greek Linguistics, Proceedings of the 22th annual meeting of the Department of Linguistics, Faculty of Philosophy, Aristotle University of Thessaloniki, 2001, pp. 507-518.

PANTAZARA, Andromaque-Virginie. 2003. Syntaxe dérivationnelle du grec moderne : les constructions verbales à un complément prépositionnel et les constructions nominales et adjectivales prédicatives associées, Thèse de doctorat, Université Paris 8 - Saint-Denis, ISBN 9-782-72955-9.

PAUMIER, Sébastien. 2000. "Nouvelles méthodes pour la recherche d'expressions dans de grands corpus", In Anne Dister (éd.), Revue Informatique et Statistique dans les Sciences humaines 36, Actes des troisièmes journées INTEX, Liège, 2000, pp. 289-295.

PAUMIER, Sébastien. 2001. "Some remarks on the application of a lexicon-grammar", Lingvisticae Investigationes 24:2, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 245-256. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.24.2.07pau

PAUMIER, Sébastien. 2002. Unitex - manuel d'utilisation, Rapport de recherche. [Version 2004 Version 2006 in English Version 2006 en français]

PAUMIER, Sébastien. 2003. "A Time-Efficient Token Representation for Parsers", Proceedings of the EACL Workshop on Finite-State Methods in Natural Language Processing, Budapest, pp. 83-90.

PAUMIER, Sébastien. 2003. De la reconnaissance de formes linguistiques à l'analyse syntaxique, Thèse de doctorat, Université de Marne-la-Vallée.

PIOT, Mireille. 2000. « Les conjonctions doubles : Coordination - subordination », Lingvisticae Investigationes 23:1, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 45–-76. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.23.1.03pio

PIOT, Mireille. 2001. « Relations entre Prépositions et Conjonctions ? L'apport de la comparaison en langues romanes », Travaux de linguistique 42-43, Paris/Louvain-la-Neuve : De Boeck Université, pp. 71-81.

PIOT, Mireille. 2002. Composition transformationnelle de phrases par subordination et coordination, Villeneuve-d'Ascq : Presses universitaires du Septentrion, 426 p. Thèse d'État.

PIOT, Mireille. 2003. "Conjonctions de subordination et adverbes conjonctifs « focalisateurs »: Les opérations en cause", Lingvisticae Investigationes 26:2, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 313-330 [pdf] DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.26.2.10pio.

PIOT, Mireille. 2003. « L’analyse des formes Qui, que, lequel, etc. et la récusation du « pronom relatif » dans l’œuvre de Nicolas Beauzée », Langue française 139, Paris : Larousse, pp. 105–117.

PIOT, Mireille. 2003. « L’expression de la « cause », de la « finalité » et de la « conséquence » en français, espagnol et italien : les conjonctions pour et leurs équivalents, en synchronie et diachronie », in Peter Blumenthal, Jean-Emmanuel Tyvaert (éds.), La Cognition dans le temps, Coll. Linguistische Arbeiten, Tübingen : Niemeyer, pp. 121-134. D'après une communication prononcée au Congrès des Romanistes allemands (XXVII. Deutscher Romanistentag), Munich (2001).

PIOT, Mireille. 2003. "Le LADL de Maurice Gross et l'entreprise du lexique-grammaire : La première grammaire lexicale en France et dans le monde", Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur 113:2, pp. 151-163. ISSN 00442747.

RANCHHOD, Elisabete. 2001. "Problèmes de traduction automatique des constructions à verbes supports", Lingvisticae Investigationes 23:2, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 253–-267. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.23.2.05ran

RISTOV Strahil & Eric LAPORTE. 2000. "Ziv Lempel Compression of Huge Natural Language Data Tries Using Suffix Arrays", Journal of Discrete Algorithms, 1 (1), M. Crochemore, L. Gasieniec, eds., Oxford: Hermes, pp. 241-256.

RISTOV Strahil & Eric LAPORTE. 2002. "A Method for Compressing Lexicons", Communication affichée, Data Compression Conference (DCC), Snowbird, Utah, IEEE Computer Society Press, p. 471. PS (70 Ko).

SALKOFF, Morris. 2002. "Verbs with a sentential subject: A lexical examination of a sub-set of psych verbs", Lingvisticae Investigationes 25:1, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 97-147. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.25.1.08sal

SAVARY, Agata. 2000. Recensement et description des noms composés : méthodes et applications, Thèse de doctorat, Université de Marne-la-Vallée.

SAVARY, Agata & Christian JACQUEMIN. 2003. "Reducing information variation in text", In S. Renals and G. Grefenstette, (eds.), Text- and Speech-Triggered Information Access, Proceedings of TESTIA 2000, 8th ELSNET European Summer School on Language and Speech Communication, number 2705 in Lecture Notes in Artifcial Intelligence, Heidelberg : Springer-Verlag, pp. 145-181.

SAVARY, Agata. 2000. "Typographical nearest-neighbour search in a finite-state lexicon and its application to spelling correction", In B. Watson and D. Wood, editors, Proceedings of the 6th Conference on Implementations and Applications of Automata (CIAA), number 2494 in Lecture Notes in Computer Science, Berlin : Springer Verlag, pp. 251-260.

SENELLART, Jean. 2000. "Fast pattern matching in indexed text", Theorical Computer Science 237, Elsiever Science, pp. 239-262.

SKLAVOUNOU, Elsa. 2000. "Les adjectifs du grec moderne en -menos", In Studies in Greek Linguistics, Proceedings of the 20th annual meeting of the Department of Linguistics, Faculty of Philosophy, Aristotle University of Thessaloniki, pp. 461-474.

SILBERZTEIN, Max. 2000. Intex: an FST toolbox. Theoretical Computer Science, 231(1): 33-46.

SILBERZTEIN, Max. 2003. "Finite-State Description of the French Determiner System", Journal of French Language Studies 13 (2), Cambridge University Press, pp. 221-246.

TARTIER, Annie & Denis MAUREL. 2000. "La localisation spatiale dans le corps humain: Un essai de description par automate", Lingvisticae Investigationes 23:2, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp. 287-302. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.23.2.07tar

THILIKOS, Iassonas & Rania VOSKAKI. 2003. "Représentation des adjectifs à emploi nominal en Grec Moderne par des automates à état fini", Studies in Greek Linguistics, Proceedings of the 23rd Annual Meeting of the Department of Linguistics, Faculty of Philology, Aristotle University of Thessaloniki, 17-19 mai 2002, Thessaloniki, pp. 814-825 (en grec).

UNGERMANOVA, Marta. 2001. "Préfixation des verbes de déplacement tchèques", Lingvisticae Investigationes 24:2, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 329-351. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.24.2.10ung

VALE Oto Araújo. 2001. Expressões Cristalizadas do Português do Brasil: uma proposta de tipologia, Tese (doutorado), Universidade Estadual Paulista, Araraquara.

VALE, Oto Araújo. 2001. "Transparência e opacidade de expressões cristalizadas", In HIRATA-VALE, Flávia B.M. Anais do IV Seminário Nacional de Literatura e Crítica e do II Seminário Nacional de Lingüística e Língua Portuguesa, Goiânia Gráfica e Editora Vieira, pp. 240-246.

VALE, Oto Araújo. 2002. "Expressões cristalizadas negativas estativas", Estudos Lingüísticos, São Paulo, v. XXXI.

VALE, Oto Araújo. 2003. "Some regularities of frozen expressions in Brazilian Portuguese", In LNAI 2721. MAMEDE, N.J. et al (eds), PROPOR 2003 Computational Processing of the Portuguese Language, Berlin : Springer, pp. 98-101.

VALE, Oto Araújo. 2003. "Classificação de expressões cristalizadas construídas com verbo suporte: primeira abordagem", In Anais do III Congresso Internacional da Abralin. Rio de Janeiro, pp. 500-505.

VALE, Oto Araújo. 2003. "Une classification des expressions figées du portugais du Brésil ", Lingvisticae Investigationes 26:2, Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, pp. 175-186. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/li.26.2.02val

VETULANI, Grazyna. 2000. "Sur un certain type de composés" , Thessaloniker Interkulturelle Analysen. Akten des 33. Linguistischen Kolloquiums in Thessaloniki 1998, Thessalonique, Peter Lang, pp. 375-382.

VIETRI, Simonetta & Annibale ELIA. 2000. "Electronic Dictionaries and Linguistic Analysis of Italian Large Corpora", JADT 2000 : 5es Journées Internationales d’Analyse Statistique des Données Textuelles.

VITAS, Duško, Cvetana KRSTEV, Gordana PAVLOVIC-LAZETIC & Goran NENADIC. 2000. "Recent Results in Serbian Computational Lexicography", in Proceedings of the Symposium "Contemporary Mathematics", Belgrade, 18-20 December 1998, ed. Neda Bokan, Faculty of Mathematics, Belgrade, pp. 113-130.

VITAS, Duško, Cvetana KRSTEV & Gordana PAVLOVIC-LAZETIC. 2001. "Flexible Dictionary Entry", in Current Issues in Formal Slavic Linguistics, eds. Gerhild Zybatow, Uwe Junghanns, Grit Mehlhorn, Luka Szucsich, Berlin: Peter Lang, pp. 461-468.

VITAS, Duško & Cvetana KRSTEV. 2001. "Anatomy of a Wooden Language", in Proceedings of the 6th Conference on Computational Lexicography and Corpus Research COMPLEX 2001, 28 June - 1 July 2001, Centre for Corpus Linguistics, Department of English, University of Birmingham, Birmingham, pp. 153-166.

VITAS, Duško & Cvetana KRSTEV. 2003. "Composite Tense Recognition and Tagging in Serbian", in Proceedings of the Workshop on Morphological Processing of Slavic Languages: 10th Conference of the European Chapter, EACL 2003, Budapest, Hungary, April 13th, 2003, eds. Tomaž Erjavec and Duško Vitas, pp. 54-61.

VITAS, Duško, Cvetana KRSTEV, Ivan OBRADOVIC, Ljubomir POPOVIC & Gordana PAVLOVIC-LAZETIC. 2003. "An Overview of Resources and Basic Tools for the Processing of Serbian Written Texts", in Workshop on Balkan Language Resources and Tools, 21 Novembar, Thessaloniki, Greece.

VOYATZI, Stavroula. 2002. "Une tentative de traduction semi-automatique des adverbes du grec moderne vers le français", Actes du colloque International "Traduire au XXIe siècle: tendances et perspectives", 27-29 septembre 2002, Thessaloniki, pp. 575-583.

VOYATZI, Stavroula. 2003. "Reconnaissance automatique des locutions temporelles du grec moderne: l'expression de date et d'heure", Studies in Greek Linguistics, Proceedings of the 23rd Annual Meeting of the Department of Linguistics, Faculty of Philology, Aristotle University of Thessaloniki, 17-19 mai 2002, Thessaloniki, pp. 803-813 (en grec).

VOYATZI, Stavroula. 2003. "Description par automates des adverbes de date du grec moderne", unpublished talk, 6th INTEX Workshop, 28-30 May, Sofia.

WATRIN, Patrick. 2003. "Information Extraction and Lexicon-Grammar", In Proceedings of the Dutch-Belgian Information Retrieval Workshop (DIR), Arjen P. de Vries (ed.), Amsterdam, pp. 16-21.


In some documents, Lingvisticae Investigationes is spelled Linguisticae Investigationes, with u instead of v.


Accueil               Home